欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
中西自然诗的比较研究——陶渊明、华兹华斯自然诗特色比较
作者: 冯彤  来源:长沙铁道学院学报(社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 韵律  意境  自然诗  抑扬格 
描述:以中国古代山水田园诗派的鼻祖陶渊明和英国浪漫主义诗人华兹华斯为代表,比较分析中西自然诗在主题、题材、审美心理、语言形式以及意境追求等方面的差异,认为西方自然诗多为有我之境,中国古代自然诗多为无我之境,表现出中西自然诗在审美价值取向上的文化差异。
全文:以中国古代山水田园诗派的鼻祖陶渊明和英国浪漫主义诗人华兹华斯为代表,比较分析中西自然诗在主题、题材、审美心理、语言形式以及意境追求等方面的差异,认为西方自然诗多为有我之境,中国古代自然诗多为无我之境,表现出中西自然诗在审美价值取向上的文化差异。
莫尔和陶渊明在握手:《乌托邦》与《桃花源记比较研究笔记
作者: 曹山柯  来源:长沙水电师院社会科学学报 年份:1995 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  《老子》  理想社会  《乌托邦》  柏拉图  小国寡民  人文主义者  陶渊明  莫尔  比较研究 
描述:本文着重对比研究.莫尔和陶渊明在仕途上几上几下的政治思想背景;2.两人作品中相似的思想性以及3.产生两人作品的时代背景,文化背景和思想根源;从而得出结论:他们的“玄想社会方案”最终要失败的。只有当社会主义思想与马克思的伟大学说结合在一起的时候,莫尔和陶渊明他们所幻想的没有剥削和压迫,人人平等自由的
全文:本文着重对比研究.莫尔和陶渊明在仕途上几上几下的政治思想背景;2.两人作品中相似的思想性以及3.产生两人作品的时代背景,文化背景和思想根源;从而得出结论:他们的“玄想社会方案”最终要失败的。只有
川端康成《雪国》与陶渊明桃花源记》之比较研究
作者: 马力  来源:作家(下半月) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  陶渊明  《雪国》  川端康成 
描述:川端康成《雪国》与陶渊明桃花源记》之比较研究
走向“山水”与步入“田园”─—山水诗祖谢灵运与田园诗宗陶渊明比较
作者: 陈敏直  来源:商洛师范专科学校学报 年份:1999 文献类型 :期刊 关键词: 谢灵运  比较  陶渊明  田园诗  山水诗 
描述:本文运用比较的方式,从时代、作家、性情、题材几方面,力图说明中国的“山水诗”和“田园诗”为何同时产生于晋宋这个时代,谢灵运和陶渊明为其开山始祖,并对他们在中国文学史上的地位和影响作一简要比较
全文:本文运用比较的方式,从时代、作家、性情、题材几方面,力图说明中国的“山水诗”和“田园诗”为何同时产生于晋宋这个时代,谢灵运和陶渊明为其开山始祖,并对他们在中国文学史上的地位和影响作一简要比较
生态语境中的双向阐释——以鲁枢元的《陶渊明的幽灵》为例
作者: 王坤宇  来源:上海文化 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  双向阐释  鲁枢元  中西文化  生态语境 
描述:双向阐释是中国比较文学研究追求的一种理想样态。但是由于中西文化之间的势位差异,使得这种理想长期以来难以落地。随着生态话语在国际文化语境中渐趋凸显,中国文学获得了一个双向阐释和价值重估的机遇。陶渊明
全文:双向阐释是中国比较文学研究追求的一种理想样态。但是由于中西文化之间的势位差异,使得这种理想长期以来难以落地。随着生态话语在国际文化语境中渐趋凸显,中国文学获得了一个双向阐释和价值重估的机遇。陶渊明
阐释学视角下的陶渊明诗歌英译本比读
作者: 卢冰  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 语言与文化  陶渊明诗歌  现代阐释学 
描述:文章从现代阐释学的角度对不同陶渊明诗歌英译本所呈现出的语言与文化的差异进行比读,印证了阐释学理解的循环及译者主体性的重要性.
全文:文章从现代阐释学的角度对不同陶渊明诗歌英译本所呈现出的语言与文化的差异进行比读,印证了阐释学理解的循环及译者主体性的重要性.
陶渊明五言诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
近十年(1999-2009)陶渊明接受研究综述
作者: 夏正亮  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 近十年  陶渊明  综述  研究  接受 
描述:自21世纪以来,将西方的接受理论引入传统的陶渊明研究正在逐渐成为陶学研究的新趋势,它不但拓宽了陶学研究领域的视角,也为陶学研究的继承与发展注入一剂新鲜的血液,同时对于传统的陶学研究也具有一定的启示意义.为此,本文按朝代顺序就十年来国内研究陶渊明接受的近70篇论文的研究成果作一择要综述.
全文:自21世纪以来,将西方的接受理论引入传统的陶渊明研究正在逐渐成为陶学研究的新趋势,它不但拓宽了陶学研究领域的视角,也为陶学研究的继承与发展注入一剂新鲜的血液,同时对于传统的陶学研究也具有一定的启示意义.为此,本文按朝代顺序就十年来国内研究陶渊明接受的近70篇论文的研究成果作一择要综述.
陶渊明生卒年考》研究综述
作者: 朱婧 罗煦  来源:金田 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 享年  陶渊明  研究 
描述:对于陶渊明的生卒年,历来有很多说法,其中比较有影响的是59岁说、63岁说、76岁说,本文旨在列举这些说法,作一定的评论,并对陶渊明生卒研究表达自己的观点。
全文:对于陶渊明的生卒年,历来有很多说法,其中比较有影响的是59岁说、63岁说、76岁说,本文旨在列举这些说法,作一定的评论,并对陶渊明生卒研究表达自己的观点。
陶渊明生卒年考》研究综述
作者: 朱婧 罗煦  来源:魅力中国 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 享年  陶渊明  研究 
描述:对于陶渊明的生卒年,历来有很多说法,其中比较有影响的是59岁说、63岁说、76岁说,本文旨在列举这些说法,作一定的评论,并对陶渊明生卒研究表达自己的观点。
全文:对于陶渊明的生卒年,历来有很多说法,其中比较有影响的是59岁说、63岁说、76岁说,本文旨在列举这些说法,作一定的评论,并对陶渊明生卒研究表达自己的观点。
Rss订阅