欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明研究史论略
作者: 王明辉  来源:河北大学 年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明  研究  接受 
描述:本文对历史上从南北朝到清代的各个历史时期的陶渊明研究与接受状态作了条分缕析,力图准确挖掘、深入论证每个历史时期的陶渊明研究与接受不同于其他各期的独特的发展规律。笔者认为,南北朝时期的陶渊明研究,带有明显的重人轻文的偏颇倾向;隋唐五代的陶渊明研究,则存在若干重大矛盾,这些矛盾的相互斗争变化,构成该段陶
全文:本文对历史上从南北朝到清代的各个历史时期的陶渊明研究与接受状态作了条分缕析,力图准确挖掘、深入论证每个历史时期的陶渊明研究与接受不同于其他各期的独特的发展规律。笔者认为,南北朝时期的陶渊明研究,带有
陶渊明诗文的生命体验
作者: 金龙  来源:江西师范大学 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 诗文  生命体验  生命诗学  陶渊明 
描述:陶渊明的诗文是生命体验的精华。陶渊明以活跃的思维、敏锐的智慧、诗意的情感和优美的语言对自身生命存在进行感受、体悟、想象、思考,其作品是作者心灵世界、生命理念的艺术化展现。本文试图以新锐的眼光,穿透
全文:陶渊明的诗文是生命体验的精华。陶渊明以活跃的思维、敏锐的智慧、诗意的情感和优美的语言对自身生命存在进行感受、体悟、想象、思考,其作品是作者心灵世界、生命理念的艺术化展现。本文试图以新锐的眼光,穿透
陶渊明诗文叙事研究
作者: 张松  来源:江西师范大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明诗文  叙事思维与主观投入  叙事 
描述:陶渊明一向被视为抒情诗人,其诗文也一直被置于中国文学的抒情传统中进行考察。考虑到陶渊明的诗文中蕴藏着丰富的叙事成分,本文在对陶渊明诗文进行细致分析的基础上,试图运用叙事学理论对陶渊明诗文进行新的审视和解读。全文共分五个部分:第一部分从制约具体叙事行为的个人心理、社会、历史等因素入手,探明陶渊明作为叙
全文:陶渊明一向被视为抒情诗人,其诗文也一直被置于中国文学的抒情传统中进行考察。考虑到陶渊明的诗文中蕴藏着丰富的叙事成分,本文在对陶渊明诗文进行细致分析的基础上,试图运用叙事学理论对陶渊明诗文进行新的审视
论陶渊明诗文中的生命意识及其成因
作者: 刘玉琢  来源:青海师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 诗文  生命意识  陶渊明  成因 
描述:晋宋易代之际,是中国历史上最黑暗、最动荡的时代之一,皇权的频繁更替,致使战乱频繁,无论政治、经济、文化都遭遇了重置,死亡的气息笼罩在士人的心头,对生命的高度关注成为这一时期的社会主要思潮。陶渊明作为东晋诗坛的一颗耀眼的明星,同时作为中国文学史上的重要人物,以其卓越的诗文成就和高尚的人格修养,为历代士
全文:东晋诗坛的一颗耀眼的明星,同时作为中国文学史上的重要人物,以其卓越的诗文成就和高尚的人格修养,为历代士人所敬仰。作为时代孕育出来的杰出诗人,陶渊明亦没有脱离时代的思潮,在他的诗文中充斥着大量的关于生命
论方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点:借鉴许渊冲“三美论”进行的分析研究
作者: 孙红梅  来源:上海外国语大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  “三美”论  方重  翻译特点 
描述:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明
全文:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明
方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例
作者: 张思语  来源:扬州大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  方重  翻译思想  翻译策略 
描述:完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明诗文选译》(1984)。方重在长期的翻
全文:文化交流史上所起的重要作用。文章从方重的生平、学术研究和翻译之路谈起,主体结合其英译本《陶渊明诗文选译》,分析了他的翻译思想,并具体从词汇、句法、篇章等语言层面和文化层面的翻译策略进行了深入探讨。本文对方重
陶渊明人格、诗文风格与批评研究
作者: 高巍  来源:海南师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  陶渊明  人格  风格 
描述:陶渊明的人格主要体现在委运任化、安贫守志和重亲情友情三个方面。其委运自然是真正地期待回归自然,在躬耕南山时将生活与理想寄托于自然,享受着田园的自由和闲适。所以他在隐居南山时,找回了本我。同时,委运任化也是陶渊明的生存方式,在这一方式之下,他任真自得,纵浪大化,顺应自然,以归隐消解了隐与仕的矛盾。陶渊
全文:陶渊明的人格主要体现在委运任化、安贫守志和重亲情友情三个方面。其委运自然是真正地期待回归自然,在躬耕南山时将生活与理想寄托于自然,享受着田园的自由和闲适。所以他在隐居南山时,找回了本我。同时,委运任化也是陶渊明的生存方式,在这一方式之下,他任真自得,纵浪大化,顺应自然,以归隐消解了隐与仕的矛盾。陶渊明安贫守志,不掩饰对田园的热爱,关键是“质性自然”,不愿意“违己交病”,所以归于田园而不顾及生活的贫困。他面对贫穷的坦然安逸,与对富贵的认识有关。他不愿意以富贵役形,安贫乐道,心胸旷达。并在诗歌里再现自己的躬耕生活,不在意现实的苦痛和艰辛。陶渊明心态宁静而平和,但他仍然深富情感,诗歌真率幽默的语言里透出的是骨肉亲情。从他的诗里,可以看到对儿子的教诲和期望,对兄弟姊妹一往情深。同时,他为人的真情也体现在朋友身上,在“念来存故人”的咏叹中,足见他对友情的珍视。这些体现了陶渊明人格的另一面。陶渊明诗歌风格平淡自然。这与诗歌的题材、语言的表现形式有关,更重要的是他将自己的人格及因之产生的闲适恬淡心境融入诗中,使诗歌透出一个“真”来。陶渊明的“真”还表现在酒上。但他并非以酒掩饰自我的内心世界,否则,他的自然率真得不到彰显。同时,陶渊明诗歌平淡中兼有豪放,自然清新与激昂慷慨并存。由于其豪放与亲切相融,故能使豪放来得不觉。
论方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点:In Perspective of Three Principles of Beauty by Xu Yuanchong
作者: 孙红梅  来源:上海外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  “三美”论  方重  翻译特点 
描述:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明
全文:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明
巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译:复调的翻译现实
作者: 蔡华  来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  翻译  陶渊明  英语  文学研究  诗学 
描述:齐梁起,陶渊明诗歌的文学价值和历史地位受到关注,后经唐宋时杜甫提携、苏轼推崇,誉满学界,从此陶诗文经典地位少有异议。经典作品往往具有跨时空的可读性和超时空的意义指向。明清时,陶渊明及其诗文研究兼及研究研究全面展开。1898年,陶诗德语译本问世,自此,陶诗吸引着众多译者为... >> 详细
全文:齐梁起,陶渊明诗歌的文学价值和历史地位受到关注,后经唐宋时杜甫提携、苏轼推崇,誉满学界,从此陶诗文经典地位少有异议。经典作品往往具有跨时空的可读性和超时空的意义指向。明清时,陶渊明及其诗文研究兼及研究研究全面展开。1898年,陶诗德语译本问世,自此,陶诗吸引着众多译者为... >> 详细
唐代陶渊明接受研究
作者: 刘中文  来源:哈尔滨师范大学 年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  接受学  陶渊明  唐代  文学研究 
描述:本文以唐代诗文主要是诗歌为对象,研究唐代士人对陶渊明及陶诗的认知、阐释与接受的过程,力图客观地描述唐代陶渊明接受的状况。 本文以接受美学的理论为立足点,采用文本分析的方法,从文艺学、美学、历史学、社会学、哲学、宗教、心理学等层面来剖析唐代士人的期待视野,重点探究陶渊... >> 详细
全文:本文以唐代诗文主要是诗歌为对象,研究唐代士人对陶渊明及陶诗的认知、阐释与接受的过程,力图客观地描述唐代陶渊明接受的状况。 本文以接受美学的理论为立足点,采用文本分析的方法,从文艺学、美学、历史学、社会学、哲学、宗教、心理学等层面来剖析唐代士人的期待视野,重点探究陶渊... >> 详细
Rss订阅