全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
从鸟意象看阮籍和陶渊明的不同
-
作者:
陈琳 来源:安徽文学(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明 鸟意象 阮籍
-
描述:阮籍和陶渊明的诗歌中有大量关于鸟意象的作品,但是,阮籍的鸟意象孤独鸣哀,悬飞半空,陶渊明的鸟意象却冲淡平和,任真自适,其中原因除了环境时代因素外,更在于鸟意象所象征的两种自由在两者心中的存在方式不同,阮籍的人生价值的实现和个人自由的追求是分离的,而陶渊明却是合一的,他用真心圆融了两者,区别就在此。
-
全文:阮籍和陶渊明的诗歌中有大量关于鸟意象的作品,但是,阮籍的鸟意象孤独鸣哀,悬飞半空,陶渊明的鸟意象却冲淡平和,任真自适,其中原因除了环境时代因素外,更在于鸟意象所象征的两种自由在两者心中的存在方式不同,阮籍的人生价值的实现和个人自由的追求是分离的,而陶渊明却是合一的,他用真心圆融了两者,区别就在此。
-
从自然而向生态:以陶渊明诗文的现代生态意义为例
-
作者:
毕慧婷 来源:青年文学家 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明 自然 生态美学
-
描述:随着生态美学在国内的兴起,我们总是将生态美学与“自然”进行相互阐发,但是二者之间应是存在着不同的,本文就“自然”与生态美学之间的关系展开论述,其间结合陶渊明的自然观。主要内容包括:“自然”在我国的主要所指,生态美学的话语界定,二者之间的区别与联系,陶渊明的自然何以生态美学有所关联。
-
全文:随着生态美学在国内的兴起,我们总是将生态美学与“自然”进行相互阐发,但是二者之间应是存在着不同的,本文就“自然”与生态美学之间的关系展开论述,其间结合陶渊明的自然观。主要内容包括:“自然”在我国的主要所指,生态美学的话语界定,二者之间的区别与联系,陶渊明的自然何以生态美学有所关联。
-
美的追求者——陶渊明
-
作者:
蒋文华 来源:文教资料 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 情感美 陶渊明 现实美 理想美
-
描述:在中国文学史上,陶渊明无疑以朴素直率、外似枯槁而内实膏腴的艺术境界垂名后世.他对现实美的发掘、情感美的讴歌、理想美的追求,使我们看到了一个真切的陶渊明,一个追求至美的陶渊明.
-
全文:在中国文学史上,陶渊明无疑以朴素直率、外似枯槁而内实膏腴的艺术境界垂名后世.他对现实美的发掘、情感美的讴歌、理想美的追求,使我们看到了一个真切的陶渊明,一个追求至美的陶渊明.
-
陶渊明:哀悼文的改造者
-
作者:
汤志岳 来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 哀悼文体 散文 陶渊明
-
描述:陶渊明流传下来的三篇哀悼式散文,值得重视。因为,它显现了作者对传统的哀悼文体的改造求新,使这种文体发展到一个新的阶段,并影响深远。
-
全文:陶渊明流传下来的三篇哀悼式散文,值得重视。因为,它显现了作者对传统的哀悼文体的改造求新,使这种文体发展到一个新的阶段,并影响深远。
-
陶渊明,一个执着的守护者
-
作者:
徐水兵 来源:中学语文 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 消极避世 清洁 中国文化 五斗米 进取精神 陶渊明 语文 小儿 守护者 中国文人
-
描述:按照时下某些《语文》教参上的说法,陶渊明是一个消极避世的隐士。这实在是对陶渊明的极大误解。在我心目中,陶渊明是一个执着的守护者,他守护着中国文化最清洁的精神,守护着中国文人最高贵的气节。督邮要来视察了,好心的小吏提醒说:"应束带见之。"陶渊明轻叹一声,说:"我岂能为五斗米,折腰向乡里小儿。"于是,把
-
全文:按照时下某些《语文》教参上的说法,陶渊明是一个消极避世的隐士。这实在是对陶渊明的极大误解。在我心目中,陶渊明是一个执着的守护者,他守护着中国文化最清洁的精神,守护着中国文人最高贵的气节。督邮要来视察
-
陶渊明,一个执着的守护者
-
作者:
徐水兵 来源:中学语文(大语文论坛) 年份:2013 文献类型 :期刊
-
描述:按照时下某些《语文》教参上的说法,陶渊明是一个消极避世的隐士。这实在是对陶渊明的极大误解。在我心目中,陶渊明是一个执着的守护者,他守护着中国文化最清洁的精神,守护着中国文人最高贵的气节。 督邮要来
-
全文:按照时下某些《语文》教参上的说法,陶渊明是一个消极避世的隐士。这实在是对陶渊明的极大误解。在我心目中,陶渊明是一个执着的守护者,他守护着中国文化最清洁的精神,守护着中国文人最高贵的气节。 督邮要来
-
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
-
作者:
冀爱莲 王丽耘 来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译 陶渊明诗 规约 《责子》 自由
-
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
-
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响
-
陶渊明与吉田兼好的隐逸心理结构比较研究
-
作者:
白丽云 来源:文学界(人文) 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 隐逸心理 隐逸作品 比较研究
-
描述:中国的魏晋时期(220-420)和日本的中世时期(1192-1603)是两国隐逸文学发展的高峰时期.由于两国的社会历史、民族心理、审美情趣以及隐者个人的生活经历的差别,使得中日隐选文学面貌不尽相同.但两者的思想渊源、隐者风范、人与自然的关系、个人生命意识的张扬等方面都存在着很多的共性.但无论是中国学
-
全文:.但两者的思想渊源、隐者风范、人与自然的关系、个人生命意识的张扬等方面都存在着很多的共性.但无论是中国学者还是日本学者,研究隐逸文学的主要方向都倾向于对两国隐逸思想的来源、隐士从古到今的梳理、隐士的类型
-
对比陶渊明和梭罗隐居生活的深层内涵
-
作者:
刘石钰 来源:短篇小说(原创版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 丘山 自然景物 中国古代文人 登山者 梭罗 文学创作 隐居生活 田居 人生理想 深层内涵
-
描述:陶渊明是中国著名的文学家,而梭罗则是美国著名的散文家,两者都有着相似的"隐居"经历,因而两者在文学创作中存在相似的生态观。通过陶渊明《归园田居》这首诗,我们感受到了他对田园生活的热爱以及对现实功利的厌恶,高远的意境、朴实的语言为我们呈现了一个自然状态下的真实"桃源"。散文集《瓦尔登湖》是美国作家梭罗
-
全文:陶渊明是中国著名的文学家,而梭罗则是美国著名的散文家,两者都有着相似的"隐居"经历,因而两者在文学创作中存在相似的生态观。通过陶渊明《归园田居》这首诗,我们感受到了他对田园生活的热爱以及对现实功利
-
“含蓄而蕴藉”与“直率而深广”:陶渊明与华兹华斯自然诗的语言风格比较
-
作者:
许辉 来源:芒种 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 审美意蕴 平淡自然 田家语 陶渊明诗歌 语言风格 华兹华斯 韵味无穷 辞采 晋宋 审美世界
-
描述:中国"自然诗终让渊明独步",而华兹华斯对自然的歌颂,奠定了他在英国文学史上的地位,成为仅次于莎士比亚和弥尔顿的伟大诗人。二者都对所在时代之前的语言传统进行了大胆的革新,追求平淡自然的语言风格。但通过感悟、分析陶渊明与华兹华斯的自然诗,二者在语言风格上仍存在明显的差异,即陶渊明诗歌的语言风格含蓄而蕴藉
-
全文:感悟、分析陶渊明与华兹华斯的自然诗,二者在语言风格上仍存在明显的差异,即陶渊明诗歌的语言风格含蓄而蕴藉,华兹华斯诗歌的语言风格直率而深广。文学作品是作家运用文学语言创造出来的一个审美世界,它由语言、形象和审美意蕴等三个层面组成。面对一部文学作品,我们首先接触到的是作家