全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
“田园”与“湖畔”的诗情画意:比较陶渊明与华兹华斯诗歌的自然意境
-
作者:
杨桦 来源:时代文学(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 天人合一 自然景物 自然观 诗歌 自然呈现 华兹华斯 田园风光 陶渊明 田园诗人 人与自然
-
描述:引言中国田园诗人陶渊明与英国湖畔诗人华兹华斯都"以自然为师",用诗歌来表达对自然无尽的倾慕热爱之情。陶渊明善于用写实的手法描写田园风光和自己的隐居生活,表现自由、闲逸的耕读之乐与田园之趣,以求在自然中摆脱世俗羁绊,享受心灵的自由,实现
-
全文:引言中国田园诗人陶渊明与英国湖畔诗人华兹华斯都"以自然为师",用诗歌来表达对自然无尽的倾慕热爱之情。陶渊明善于用写实的手法描写田园风光和自己的隐居生活,表现自由、闲逸的耕读之乐与田园之趣,以求在自然中摆脱世俗羁绊,享受心灵的自由,实现
-
"田园"与"湖畔"的诗情画意:比较陶渊明与华兹华斯诗歌的自然意境
-
作者:
杨桦 来源:时代文学 年份:2008 文献类型 :期刊
-
描述:引言 中国田园诗人陶渊明与英国湖畔诗人华兹华斯都"以自然为师",用诗歌来表达对自然无尽的倾慕热爱之情.陶渊明善于用写实的手法描写田园风光和自己的隐居生活,表现自由、闲逸的耕读之乐与田园之趣,以求在自然中摆脱世俗羁绊,享受心灵的自由,实现"天人合一"的无我境界.
-
全文:引言 中国田园诗人陶渊明与英国湖畔诗人华兹华斯都"以自然为师",用诗歌来表达对自然无尽的倾慕热爱之情.陶渊明善于用写实的手法描写田园风光和自己的隐居生活,表现自由、闲逸的耕读之乐与田园之趣,以求在自然中摆脱世俗羁绊,享受心灵的自由,实现"天人合一"的无我境界.
-
试论陶渊明田园诗的思想和艺术风格
-
作者:
姜云龙 来源:短篇小说(原创版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶诗 堆案盈几 艺术风格 田园山水 冷斋诗话 诗人情感 山水田园 情感寄托 田居 与山巨源绝交书
-
描述:陶渊明作为中国文学史上最杰出的诗人之一,是田园山水诗人的重要代表人物。他将田园生活的题材广泛带入到当时的诗歌创作之中,将诗歌艺术带入一个前所未有的全新领域里。山水田园诗歌呈现出一种不同于其他的中国
-
全文:陶渊明作为中国文学史上最杰出的诗人之一,是田园山水诗人的重要代表人物。他将田园生活的题材广泛带入到当时的诗歌创作之中,将诗歌艺术带入一个前所未有的全新领域里。山水田园诗歌呈现出一种不同于其他的中国
-
陶渊明诗歌翻译的美学重构-以“饮酒(五)”为例
-
作者:
李柯 来源:四川理工学院学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒五 形式 美学 意境
-
描述:陶渊明诗歌是中国文学艺术中的瑰宝,翻译陶渊明诗歌不仅仅是语言文字的转换,译者当尽量在译文中再现原文的美学价值。文章以汪榕培和方重对饮酒(五)的英译为例,讨论陶渊明诗歌翻译过程中形式和意境两个层面的美学重构。
-
全文:陶渊明诗歌是中国文学艺术中的瑰宝,翻译陶渊明诗歌不仅仅是语言文字的转换,译者当尽量在译文中再现原文的美学价值。文章以汪榕培和方重对饮酒(五)的英译为例,讨论陶渊明诗歌翻译过程中形式和意境两个层面的美学重构。
-
陶渊明的悠然与悠然的背后-兼及中国古代诗人的心态
-
作者:
成松柳 来源:长沙水电师院社会科学学报 年份:1988 文献类型 :期刊
-
描述:陶渊明的悠然与悠然的背后-兼及中国古代诗人的心态
-
饮食题材的诗意提升:从陶渊明到苏轼
-
作者:
莫砺锋 来源:文学遗产 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 饮食题材 诗歌史 陶渊明 苏轼
-
描述:中国诗歌史上的饮食类题材是在陶渊明笔下初露曙光,到宋代则如日中天,而苏轼在这方面做出的巨大贡献尤其值得重视。虽然苏轼之后善于吟咏饮食主题的诗人代不乏人,但就题材开拓的广度和诗境提升的高度而言,苏诗
-
全文:中国诗歌史上的饮食类题材是在陶渊明笔下初露曙光,到宋代则如日中天,而苏轼在这方面做出的巨大贡献尤其值得重视。虽然苏轼之后善于吟咏饮食主题的诗人代不乏人,但就题材开拓的广度和诗境提升的高度而言,苏诗
-
论陶渊明田园诗的艺术风格及其成因
-
作者:
秦蔚 来源:安徽技术师范学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊 关键词: 艺术风格 陶渊明 田园诗 成因
-
描述:陶渊明是我国文学史上田园诗派的开创者,他的田园诗成为中国田园诗创作的第一座里程碑,对中国古典诗歌的发展贡献甚大。本文认为,陶渊明田园诗艺术风格,主要体现在:平淡自然的独特风格;"似癯实腴"的"田家语";"气象混沌,难以句摘"浑融的意境。陶渊明田园诗艺术风格的形成,主要受到三方面影响:独特的生活经历以
-
全文:陶渊明是我国文学史上田园诗派的开创者,他的田园诗成为中国田园诗创作的第一座里程碑,对中国古典诗歌的发展贡献甚大。本文认为,陶渊明田园诗艺术风格,主要体现在:平淡自然的独特风格;"似癯实腴"的"田家语
-
《澄明之境-陶渊明新论》
-
作者:
刘明华 来源:文艺研究 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 艺术感受能力 学术著作 古代文学研究 古典文学研究 生命境界 华中师范大学出版社 研究对象 陶渊明 澄明之境 哲学的根本问题
-
描述:《澄明之境-陶渊明新论》
-
从诗与酒看阮籍与陶渊明的不同
-
作者:
张振云 来源:兰州学刊 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 酒 诗 陶渊明 融合 阮籍 分离
-
描述:阮籍和陶渊明都爱饮酒,都是诗人。但是,阮籍的诗中几乎无酒,而陶渊明诗则几乎“篇篇有酒”,其中的原因既在于陶渊明的时代,看惯了乱世的变迁,思想变得平和,更在于陶渊明通过儒家“固穷守节”、“安贫乐道”的修身之道,达到了道家的“抱朴守真”的既躬耕又脱俗的生活境界,诗与酒的融合便缘于此,不是酒与诗彼此融合,
-
全文:阮籍和陶渊明都爱饮酒,都是诗人。但是,阮籍的诗中几乎无酒,而陶渊明诗则几乎“篇篇有酒”,其中的原因既在于陶渊明的时代,看惯了乱世的变迁,思想变得平和,更在于陶渊明通过儒家“固穷守节”、“安贫乐道
-
传神达意―读汪榕培英译陶渊明《形影神》
-
作者:
蔡华 来源:大连大学学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 形影神 传神达意 神与意
-
描述:神与意作为中国传统诗学的主体诗性要素,被翻译家汪榕培运用于其翻译实践,成为汪榕培英译汉语典籍诗歌的翻译追求和翻译表现。汪榕培所译陶渊明组诗《形影神》神韵和意境清晰可辫,反映出汪榕培传神达意翻译策略的可行性和有效性。
-
全文:神与意作为中国传统诗学的主体诗性要素,被翻译家汪榕培运用于其翻译实践,成为汪榕培英译汉语典籍诗歌的翻译追求和翻译表现。汪榕培所译陶渊明组诗《形影神》神韵和意境清晰可辫,反映出汪榕培传神达意翻译策略的可行性和有效性。