欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
前景化理论视域下译者语言风格比较研究:以陶渊明诗歌英译本为例
作者: 冯智娇  来源:西北师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 前景化  偏离  译者语言风格  超常规使用 
描述:传统的翻译理论普遍认为译作应该忠实于原作,译作的翻译也应按照原作意图进行,因此译者在翻译中一直处于从属地位。解构主义的出现打破了人们以往对译者地位的狭隘认识,倡导以译者为中心的翻译观,从而突出了译者在翻译中的地位。随着译者地位的提升,对于译者的相关研究也逐渐增多。译者风格是翻译中译者思想情感与所采用
全文:传统的翻译理论普遍认为译作应该忠实于原作,译作的翻译也应按照原作意图进行,因此译者在翻译中一直处于从属地位。解构主义的出现打破了人们以往对译者地位的狭隘认识,倡导以译者为中心的翻译观,从而突出了译者在翻译中的地位。随着译者地位的提升,对于译者的相关研究也逐渐增多。译者风格是翻译中译者思想情感与所采用的艺术形式的结合,主要包括译者的思想风格、艺术风格和语言风格。本文主要研究译者的语言风格,包括译者在各个语言层面所采用的表达形式,以及由这些语言形式所构成的综合语言特点。 前景化理论是文体学中的一个重要理论。前景化是为了实现某种艺术目的或主题目的,通过偏离常规的语言形式产生与众不同的文学效果的一种途径。前景化的研究方法有助于解释文学作品中的语言特征,并挖掘出这些语言特征所产生的文学效果。前景化理论在翻译中的主要应用范畴为小说、诗歌、散文等。运用前景化理论,可以从语音、词汇、句法以及修辞层面对翻译文本的语言风格进行分析和阐释。 陶渊明的诗歌以语言朴实,清新自然为主要特征,赢得了国内外学者的广泛关注,享有很高声誉。本文选取陶渊明诗歌的谭时霖译本和汪榕培译本作为研究案例,在前景化理论指导下,探寻两个译本的译者语言风格差异,并研究这些语言风格带来的文学效果。 本研究从前景化理论的角度出发,对比汪榕培译本及谭时霖译本在各语言层面的偏离与超常规使用现象,对两个译本的语言特点进行了描述性分析。经过研究分析发现汪榕培译本多采用超常规的语言形式。在语音层面的押韵及在词汇、句法层面的重复体现了其柔美、凝练的语言风格特点,在修辞层面的对仗句式体现了其雅致自然的风格特征,达到了诗歌的形式美及音韵美的文学效果。同时,谭时霖译本多采用偏离的语言形式。语音层面的无韵式表达及词汇层面的简单重复,使得译文简洁质朴;句法层面倒装句的使用使得译文呈现自然明快等语言特点,这些风格特点在突显诗歌重要内容方面起到了重要的作用。
试论陶渊明田园诗的思想主题和艺术特色
作者: 潘琳  来源:学理论 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 思想主题  艺术风格  陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明是我国东晋时期最伟大的诗人,他所创作的田园诗是我国诗歌史上的瑰宝。陶渊明的田园诗具有与众不同的思想主题和独特的艺术风格。在思想主题上,他的诗歌描写恬淡静穆的田园风光,抒发诗人怡然自得的心境;抒发自己参加农耕的深切体会,赞美农业劳动的美好;表达了诗人对幸福美好生活的向往和追求。在艺术风格上,陶渊
全文:陶渊明是我国东晋时期最伟大的诗人,他所创作的田园诗是我国诗歌史上的瑰宝。陶渊明的田园诗具有与众不同的思想主题和独特的艺术风格。在思想主题上,他的诗歌描写恬淡静穆的田园风光,抒发诗人怡然自得的心境;抒发自己参加农耕的深切体会,赞美农业劳动的美好;表达了诗人对幸福美好生活的向往和追求。在艺术风格上,陶渊明田园诗诗风清新自然,语言朴实无华;善于从平凡事物中营造出不平凡的意境,所创作的诗歌具有独特的意境美;并且他的诗含蓄深厚,意境深远。
“物我交融”与“物我相隔”——陶渊明与华兹华斯自然诗的观物方式比较
作者: 许辉  来源:文山学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 以物观物  华兹华斯  陶渊明  以我观物  自然诗 
描述:陶渊明和华兹华斯,一个代表中国晋宋之际田园诗的顶峰,一个是19世纪英国浪漫主义的丰碑,两位诗人都崇尚自然,返回到了自然之中。由于二者对自然的理解不同,观物方式也大相径庭,一个以物观物,达到了物我交融的境界,一个以我观物,造成了物我相隔。究其原因,源于他们的相异文化背景下所形成的不同思维方式,即西方文
全文:的境界,一个以我观物,造成了物我相隔。究其原因,源于他们的相异文化背景下所形成的不同思维方式,即西方文化是从分析的角度来对待自然,中国文化很大程度上是用综合的方法去理解自然。
[0图]春蚕与止酒 互文性视域下的陶渊明诗
作者: 范子烨  来源:北京:社会科学文献出版社 年份:2012 文献类型 :图书
描述:范子烨编著的《春蚕与止酒:互文性视域下的陶渊明诗》是我国学术界中中部运用“互文性”理论研究陶诗的学术专著。这种理论的核心在于:任何一种文学文本都不是自给自足的,而是在吸纳前人以及同时代人所创造文学文本的基础上产生的,因此,任何文本都隐含着其他文本。本书从这一特殊的理论视域出发,还原了锺嵘品陶的真意,
全文:破解了《拟古》九首的文学密码,指出作品主要采取著名诗人曹植自我回顾的方式展开历史叙事,曹植的人生低谷与精神高原由此展现无遗,曹氏家族骨肉相残之世界大悲剧亦得到诗性的展演。《拟古》九首是诗人对诗人的解读
陶渊明PK秦始皇的随想
作者: 鲁枢元  来源:红豆 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 人类中心  英雄观  身份地位  历史地位  秦始皇  历史人物  陶渊明  人生观  金岳霖  人与自然 
描述:我们的文学史教材中常说:"伟大诗人陶渊明",怎么伟大,伟大到什么程度,如何衡量?这里我想模糊一下概念,如果仅以古人在后人心目中的印象——即所谓民众的"口碑"——判断一个人历史地位的高低,那么陶渊明的名声之大与秦始皇倒是可以一比。国人自古以来就把"名垂千古"视为至高无上的荣耀,看作一个人在历史长河中的
全文:我们的文学史教材中常说:"伟大诗人陶渊明",怎么伟大,伟大到什么程度,如何衡量?这里我想模糊一下概念,如果仅以古人在后人心目中的印象——即所谓民众的"口碑"——判断一个人历史地位的高低,那么陶渊明的名声之大与秦始皇倒是可以一比。国人自古以来就把"名垂千古"视为至高无上的荣耀,看作一个人在历史长河中的身份地位。那"青史",可以铭记在史册中,也可以流播于一代代后人的口碑上。从这个意义上看,秦始皇与陶渊明这两位天地悬殊的历史人物似乎又不过伯仲间。
简析陶渊明与园田居的感情
作者: 段成红  来源:小作家选刊(教学交流)(下旬) 年份:2012 文献类型 :期刊
描述:陶渊明的诗以描写归耕退隐的田园生活为主要特点,风格质朴自然,在描写田园风光、恬淡心情以及厌恶黑暗社会世俗的情操方面有重大成就和影响,诗人因厌弃封建社会黑暗腐朽的官场生活,不肯“为五斗米折腰向乡里小儿”,就弃官归园田居了。诗人归园田后生活适情适性,心情很高兴,一共5首诗歌描写了诗人重归田园时的新鲜感受
全文:”,就弃官归园田居了。诗人归园田后生活适情适性,心情很高兴,一共5首诗歌描写了诗人重归田园时的新鲜感受和由衷喜悦。在诗人的笔下,田园是与浊流纵横的官场相对立的理想洞天,寻常的农家景象无不是现出迷人的诗情书
隆安四年陶渊明行迹考
作者: 李治中  来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 曲阿  镇军参军  陶渊明  孙恩 
描述:隆安四年是陶渊明辞去江州祭酒之后,重入官场得以确认的一年。这一年,他先后写作了《庚子岁五月中从都还阻风于规林》、《始作镇军参军经曲阿》等诗歌,叙述自己的经历,反映出身处官场的复杂心态。隆安四年正值孙恩农民军攻势正炽,朝廷处于危难之际,陶渊明仕镇北将军刘牢之军幕,追随刘牢之浙东平乱直至海滨。隆安四年的
全文:隆安四年是陶渊明辞去江州祭酒之后,重入官场得以确认的一年。这一年,他先后写作了《庚子岁五月中从都还阻风于规林》、《始作镇军参军经曲阿》等诗歌,叙述自己的经历,反映出身处官场的复杂心态。隆安四年正值孙恩农民军攻势正炽,朝廷处于危难之际,陶渊明仕镇北将军刘牢之军幕,追随刘牢之浙东平乱直至海滨。隆安四年的陶渊明行迹,在其《饮酒》和《杂诗》的个别诗篇中也有表现。厘清隆安四年的陶渊明行迹,对研究其生平及作品具有重要意义。
生态视境下的陶渊明及其诗歌
作者: 段幼平  来源:湖南人文科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 稳态  多维生态位  本质呼应  生态学  陶渊明  自然 
描述:生态学认为,人与万物同是自然生态的一部分,具有同源性,人与自然生态不可分离。因此,陶渊明的田园回归就是人性与山水自然在生态上的本质呼应,而他的家乡浔阳柴桑则为他回归真性提供了一种可能,使他产生了返朴归真的生态心理,达到了人与自然的和谐、人与人的和谐。同时,陶渊明所开创的委运顺化的"新自然"人生观形成
全文:生态学认为,人与万物同是自然生态的一部分,具有同源性,人与自然生态不可分离。因此,陶渊明的田园回归就是人性与山水自然在生态上的本质呼应,而他的家乡浔阳柴桑则为他回归真性提供了一种可能,使他产生了返朴归真的生态心理,达到了人与自然的和谐、人与人的和谐。同时,陶渊明所开创的委运顺化的"新自然"人生观形成了他生命的稳态,多维的生态位也使他的生活充满诗意和情韵。
陶渊明的“粉丝”
作者: 本刊辑部  来源:民间故事选刊(秘闻) 年份:2012 文献类型 :期刊
描述:说起来,陶渊明的粉丝还真不少,除李白外,还有很多“重量级”、“大腕级”的人物。 南朝梁昭明太子萧统,对陶渊明的诗文相当推崇,几乎到了爱不释手的地步。萧统亲自为陶渊明编集、作序。他编的《陶渊明集》是中国文学史上的第一部文人专集。此外,他还写了《陶渊明传》,创作了摹写陶渊明精神气质的诗歌作品,他所编辑的
全文:说起来,陶渊明的粉丝还真不少,除李白外,还有很多“重量级”、“大腕级”的人物。 南朝梁昭明太子萧统,对陶渊明的诗文相当推崇,几乎到了爱不释手的地步。萧统亲自为陶渊明编集、作序。他编的《陶渊明集》是中国文学史上的第一部文人专集。此外,他还写了《陶渊明传》,创作了摹写陶渊明精神气质的诗歌作品,他所编辑的《文选》收录了陶渊明的诗歌作品八首。萧统做粉丝做到如此敬业的地步,早已超越了一般的“追星”行为而有了别样的意义。 山水田园诗人孟浩然对陶渊明非常崇拜,他在诗中说:“赏读《高士传》,最佳陶征君,目耽田园趣,自谓羲皇人。”这是不是等于说,虽然星空灿烂,但你是我的唯一。诗歌创作方面,孟浩然在题材内容、表现手法上,对陶渊明诗作多有传承。 杜甫也是陶渊明的粉丝。杜甫在“安史之乱”之后,过着颠沛流离的生活,把陶渊明引为隔世的知己,他咏诗道:“宽心应是酒,谴兴莫过诗。此意陶潜解,吾生后汝期。”杜甫不但认同陶渊明的儒家政治精神、独立自由人格,而且以自己独特的方式吸纳、发挥陶渊明思想和诗艺。由表及里也是最难能可贵的地方,做这样有品位的粉丝,方不辱没自己所崇拜的偶像。 白居易也把陶渊明作为自己的偶像。
论方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点:In Perspective of Three Principles of Beauty by Xu Yuanchong
作者: 孙红梅  来源:上海外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  “三美”论  方重  翻译特点 
描述:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明诗文选译》的发表,用了近四十年的时间,此译作也因此被称为其一生努力之成果。但是,迄今为止,学术界对此几乎
全文:者起到启发作用。同时,文章将借鉴许渊冲先生针对诗歌翻译的“三美”论,对所总结的翻译特点进行一定的评析,研究各项特点在表达原文“美”、“音美”和“形美”上的长处和不足,并对方重先生为表现“美”而对“音美”和“形美”的表达方式上所作的调整做出客观评价和提出相应建议。
Rss订阅