全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明的人生态度与陶诗的和谐境界
-
作者:
谢高通 来源:青年文学家 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 和谐观 诗意观 自然观 陶渊明 真我观
-
描述:20世纪以来对陶诗的研究使"陶学"成为一门"显学",勘与《诗经》研究、楚辞研究、唐诗研究相媲美。由于研究者的研究角度、研究方法不同,陶学的研究呈现出明显的多元化、个性化的特点,如陶渊明的生平与思想研究、陶诗内容与艺术研究、陶诗的文献学研究等。而陶渊明对人生的态度、陶诗所创造的和谐境界,在今天仍有其现
-
全文:研究、陶诗内容与艺术研究、陶诗的文献学研究等。而陶渊明对人生的态度、陶诗所创造的和谐境界,在今天仍有其现实意义,如何加以阐发,使之在精神文明建设中发挥积极作用,是本文进行研究的重点。
-
享天籁之悠远,审容膝之易安:梭罗与陶渊明的文学思想比较探源
-
作者:
吴进珍 来源:长城 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 自然界 超验主义 梭罗 文学题材 陶渊明 人类与自然 易安 文学思想 人与自然 容膝
-
描述:《论自然》(Nature)(Ralph Waldo Emerson,1836)当年在美国文学界引起了巨大的轰动,被视为超验主义宣言书。爱默生论述了人对自然的功能,其中心论点是自然固然能够提供给人物质享受,但那只是自然的低级功能,自然更高的意义是精神方面的。爱默生主张精神第一,直觉第一,宣扬人的超验作
-
全文:人物质享受,但那只是自然的低级功能,自然更高的意义是精神方面的。爱默生主张精神第一,直觉第一,宣扬人的超验作用。他把人、精神和自然紧密结合在一起,认为精神能渗透人的心灵和自然界。他坚信,整个宇宙都是人的灵魂的外化,人类要接近自然、感受自
-
关于“白莲社”本事及陶渊明年谱中相关问题的考述
-
作者:
郭鹏 来源:文学评论丛刊 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 释慧远 谢灵运 白莲社 净土信仰 中国文学史 陶渊明 庐山 相关问题 考述 高僧传
-
描述:东晋高僧慧远的"白莲社"在中国文学史上的影响至为深远,往往为后代文人所提及。加之其与陶渊明的关系,就更成为后世文人雅士进行文学创作和文学活动的口实。然就实考之,却发现所谓"白莲社"本身并不存在,而是随净土宗和白莲教以及诗社的关系而为后人所追加命名。但其作为一种文人社团的象征,在"层累地"生成文学传统
-
全文:随净土宗和白莲教以及诗社的关系而为后人所追加命名。但其作为一种文人社团的象征,在"层累地"生成文学传统,尤其是文人结社的传统过程中起到了后世任何诗社或僧社都无法起到的巨大作用。兹就"白莲社"之本末缘起
-
论方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点:In Perspective of Three Principles of Beauty by Xu Yuanchong
-
作者:
孙红梅 来源:上海外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》 “三美”论 方重 翻译特点
-
描述:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明诗文选译》的发表,用了近四十年的时间,此译作也因此被称为其一生努力之成果。但是,迄今为止,学术界对此几乎
-
全文:者起到启发作用。同时,文章将借鉴许渊冲先生针对诗歌翻译的“三美”论,对所总结的翻译特点进行一定的评析,研究各项特点在表达原文“意美”、“音美”和“形美”上的长处和不足,并对方重先生为表现“意美”而对“音美”和“形美”的表达方式上所作的调整做出客观评价和提出相应建议。
-
陶渊明酒诗研究
-
作者:
孙玉莹 来源:西藏民族学院 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 酒诗 陶渊明 融合 发展 接受
-
描述:陶渊明是中国诗歌史上最著名的诗人之一。他是将酒与诗完美融合的第一人,也是大量创作酒诗的第一人。酒赋予了陶渊明其人、其诗特定的价值和意义,通过对陶渊明酒诗的研究分析表明:酒不只是陶渊明抒情写性的工具,更是他生活的重要组成部分,没有酒就没有陶渊明,也就没有陶渊明诗。酒化了的诗和诗化了的酒,使陶渊明在诗歌
-
全文:的情感和思想或直接、或间接、或轻松、或沉重地表达出来,通过酒诗的内容体现出诗人不同人生阶段、不同时期其内心的孤独、忧伤、洒脱与快乐。本论文前两章通过对陶渊明酒诗的创作动因、作用及内容的分析,归结出其酒
-
从接受美学角度看陶渊明田园诗歌的不同英译本
-
作者:
薛慧 来源:山东师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 期待视野 陶渊明田园诗歌 翻译策略 不定点 接受美学
-
描述:魏晋风骨一直是中国文人所关心的主题,而陶渊明则是代表人物,为田园诗歌创作做出了卓越贡献。目前关于陶渊明诗歌的研究不少,但大多集中于文学探究,从中可以看出对其诗歌翻译还缺乏相应的理论支撑和研究。如何把这种以诗歌形式所传达的文化有效地传递给外国读者一直是翻译界探寻的问题。接受美学因其研究对象和范围的交叉
-
全文:理论之间的关系,并提出了自己对于翻译方法的建议。(1)要重视读者在翻译过程中的地位和作用,但是又不能过分夸大读者作用,不能够否定传统翻译标准。(2)期待视野个人差异性给翻译带来了发挥的想象空间,鼓励译者
-
陶渊明对白居易闲适诗的影响
-
作者:
孙星华 来源:东南大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 闲适诗 白居易 陶渊明 诗歌艺术
-
描述:陶渊明生前是寂寞的。而其死后,他的人格精神、生存方式、价值观念、处世态度、审美情趣和诗艺创作,则受到历代士人们持久不衰的关注,得到不断深入的理解和阐释,对中国士人的精神世界与文学创作产生了长久而极大的影响。杜甫诗云:“千秋万岁名,寂寞身后事”,这两句诗也可以作为陶渊明生前与身后的概括和写照。王国维《
-
全文:、继承和创新、超越的实绩。陶渊明在这个过程中起到了非常重要的作用。 中唐伟大诗人白居易,一生深受陶渊明的影响。是对陶渊明接受的一个很有代表性的人物。白居易对陶渊明的接受主要体现在他的闲适诗方面。闲适