全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
遇见陶渊明
-
作者:暂无 来源:文山日报七都晚刊 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:林文云(西畴)今年三月,又到香坪山。众人坐下打牌时,独沿林间路径入深林,零散的人声渐无,偶有飞鸟从树林里掠过的声音和啼叫,八角树淡淡的清香飘在鼻翼旁,许多说不出的气味若有若无似精灵般来访。幽林深处,万籁俱寂,跌坐青苔上,此刻哪怕石化了都没关系。遗憾的是,时间并未停滞,树叶间光影变幻,只是让我天地间神
-
全文:林文云(西畴)今年三月,又到香坪山。众人坐下打牌时,独沿林间路径入深林,零散的人声渐无,偶有飞鸟从树林里掠过的声音和啼叫,八角树淡淡的清香飘在鼻翼旁,许多说不出的气味若有若无似精灵般来访。幽林深处,万籁俱寂,跌坐青苔上,此刻哪怕石化了都没关系。遗憾的是,时间并未停滞,树叶间光影变幻,只是让我天地间神
-
陶渊明和杜甫的房子问题
-
作者:暂无 来源:皖江晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:杜甫草堂碑亭(资料图)位于四川省成都市西门外的杜甫草堂(资料图)房子问题关系到人们能否安居乐业,因而古往今来一直备受关注。在中国历史上,名人置业的轶事颇多,其中影响最大的有两个人:一位是东晋的陶渊明,另一位是唐朝的杜甫。前者住到了“世外桃源”,为后人羡慕嫉妒恨;后者在成都建了一处“草堂”,成了买不起
-
全文:杜甫草堂碑亭(资料图)位于四川省成都市西门外的杜甫草堂(资料图)房子问题关系到人们能否安居乐业,因而古往今来一直备受关注。在中国历史上,名人置业的轶事颇多,其中影响最大的有两个人:一位是东晋的陶渊明,另一位是唐朝的杜甫。前者住到了“世外桃源”,为后人羡慕嫉妒恨;后者在成都建了一处“草堂”,成了买不起
-
陶渊明和杜甫的房子问题
-
作者:
倪方六 来源:读书文摘 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 清风高节 绿李 柴桑 采菊东篱下 乾元二年 旧唐书 为五斗米折腰 义熙 大树下 富人区
-
描述:房子问题关系到人们能否安居乐业,因而古往今来一直备受关注。在中国历史上,名人置业的轶事颇多,其中影响最大的有两个人:一位是东晋的陶渊明,另一位是唐朝的杜甫。前者住到了“世外桃源”,为后人羡慕嫉妒恨;后者在成都建了一处“草堂”,成了买不起房的象征。其实,这是两个被我们“误读”了千年的史实。 陶渊明为啥
-
全文:房子问题关系到人们能否安居乐业,因而古往今来一直备受关注。在中国历史上,名人置业的轶事颇多,其中影响最大的有两个人:一位是东晋的陶渊明,另一位是唐朝的杜甫。前者住到了“世外桃源”,为后人羡慕嫉妒
-
“以情释儒”:从《陶渊明》看朱光潜抗战时期情感论美学的构建
-
作者:
金浪 来源:中国现代文学研究丛刊 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 情感 美学 陶渊明 朱光潜 儒家
-
描述:《陶渊明》作为朱光潜作品中少有的一篇作家论,极受朱光潜本人的重视。历来论者往往关注《陶渊明》一文中直接提到的朱光潜与陈寅恪的"儒道之辨",却忽略了另外两位没有直接提及的人物:梁启超和鲁迅。前者作为朱光潜跨越时空的盟友,旁证了朱光潜对"情"的解释并非是从个性与时代之关系入手,而是与其文艺心理学思路有着
-
全文:朱光潜跨越时空的盟友,旁证了朱光潜对"情"的解释并非是从个性与时代之关系入手,而是与其文艺心理学思路有着莫大关联;后者作为朱光潜刻意回避的对象,其对朱光潜"静穆"说的批判提供了朱光潜后来以儒家调和思想
-
陶渊明“隐逸诗人之宗”考论
-
作者:
高智 来源:河南科技大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 隐逸诗人 陶渊明 隐逸诗 田园诗
-
描述:钟嵘《诗品》品陶,谓其为"隐逸诗人之宗",这一定位在六朝并未得到确认,对其评价,多为"隐士"与"田园诗人"。这和陶渊明的特殊隐逸形态有关。陶渊明辞官归耕,不入莲社,与佛道关系疏离,少在征辟之列
-
全文:钟嵘《诗品》品陶,谓其为"隐逸诗人之宗",这一定位在六朝并未得到确认,对其评价,多为"隐士"与"田园诗人"。这和陶渊明的特殊隐逸形态有关。陶渊明辞官归耕,不入莲社,与佛道关系疏离,少在征辟之列
-
陶渊明与苏轼饮酒诗比较
-
作者:
王迎春 来源:淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒诗 陶渊明 苏轼
-
描述:历史上陶渊明与苏轼都是与酒关系颇为密切的诗人,均创作了数量丰富的饮酒诗。这些饮酒诗既表现出相似的审美观,也有明显的不同。陶渊明以酒为诗,他的饮酒诗更多表现为对黑暗时代的退避,安守田园;苏轼因酒著诗
-
全文:历史上陶渊明与苏轼都是与酒关系颇为密切的诗人,均创作了数量丰富的饮酒诗。这些饮酒诗既表现出相似的审美观,也有明显的不同。陶渊明以酒为诗,他的饮酒诗更多表现为对黑暗时代的退避,安守田园;苏轼因酒著诗
-
论译者主体性在陶渊明田园诗英译中的适度发挥:以陶诗两英译本为例
-
作者:
叶春露 来源:四川师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明田园诗歌 亚瑟·韦利 许渊冲 适度发挥 译者主体性
-
描述:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明
-
全文:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化
-
论陶渊明的出处
-
作者:
李冰 来源:云南行政学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《魏晋风度及文章与药及酒之关系》 出处 研究者 隐逸诗人 仕与隐 陶渊明 隐士 钟嵘
-
描述:钟嵘最早将陶渊明评定为“隐逸诗人之宗”。其后的一千多年,同意钟嵘之说者大有人在。而鲁迅先生在《且介亭杂文二集》中专门论到“隐士”,他认为:“真的‘隐君子’是没法看到的”。因为真的“非隐士的心目中的隐士,是声闻不彰,息影山林的人物。但这种人物,世间是不会知道的”,一个人等到被“挂上隐士的招牌”,便不再
-
全文:风度及文章与药及酒之关系》一文中,鲁迅又重申上述观点,“既然是超出于世,则当然连诗文也没有。诗文也是人事,既有诗,就可以知道于世事未能忘情”。由此可见,陶渊明的仕与隐已然成为众多研究者关注的对象。本文仅试图从陶氏诗文人手,针对陶渊明的出处作一论述。
-
陶渊明启示录
-
作者:
李永建 来源:天水师范学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 启示录 独立 本源 陶渊明 诗意 圆融 真意
-
描述:活着时一直被主流排斥、压抑的陶渊明,在身后却余韵不绝,影响、冲击、矫正着主流的价值观念、生活态度和审美趣味。他给我们的启示是多方面的:在生活、写作、农耕等方面实现了手段与目的、过程与结果的统一、圆融,启示我们要过一种智性的、健康的生活,不要在实现自我价值的过程中出现人生、人性的分裂和异化;对人生简朴
-
全文:,启示我们要过一种智性的、健康的生活,不要在实现自我价值的过程中出现人生、人性的分裂和异化;对人生简朴、真纯的本源状态的向往和追求,启示我们在处理人与自然、人与人、灵与肉的关系时,要以和谐、简单、节制
-
从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译
-
作者:
张洁 来源:苏州大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明 翻译策略 接受美学 意象
-
描述:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用
-
全文:了陶渊明诗歌中意象的翻译。接受美学首次将重心由文本转向了文本与读者的关系上,并提出文本与读者之间的交流才构成了一部作品的意义。这个理论为翻译研究提供了新视角。接受美学的主要概念包括读者期待、文本