欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明归田后的喜与悲
作者: 白云  来源:中国西部科技 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 归隐原因  情感变化 
描述:诗人陶渊明不满现实和黑暗的官场,追求身心的闲旷,归隐田园,回归自然,他亲事耕作,寄情山水,找到自己精神的真正归宿,满怀着喜悦的心情享受着他的归隐生活。然而由于自身刚直绝俗,离开只是对现实的愤慨,他以归隐来对抗社会现实,是一种被欣喜掩盖着的悲凉。
全文:诗人陶渊明不满现实和黑暗的官场,追求身心的闲旷,归隐田园,回归自然,他亲事耕作,寄情山水,找到自己精神的真正归宿,满怀着喜悦的心情享受着他的归隐生活。然而由于自身刚直绝俗,离开只是对现实的愤慨,他以归隐来对抗社会现实,是一种被欣喜掩盖着的悲凉。
门阀观念与归田思想―陶渊明身分意识探微
作者: 李发仓  来源:青海师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 门第观念  陶渊明  归田思想 
描述:陶渊明出身寒庶,并非元勋贵族后代,在他的诗文中非但没有表现强烈的门第观念和消极颓废、没落的思想情调,相反,正是他的归田思想才显露出他对门阀制度的鄙视,从而表现出他归隐田园的思想与沽名钓誉的隐士和门阀世族思想表现有着本质的差异。
全文:陶渊明出身寒庶,并非元勋贵族后代,在他的诗文中非但没有表现强烈的门第观念和消极颓废、没落的思想情调,相反,正是他的归田思想才显露出他对门阀制度的鄙视,从而表现出他归隐田园的思想与沽名钓誉的隐士和门阀世族思想表现有着本质的差异。
《咏贫士》:陶渊明归田心态及其理想人格模式构想的描述
作者: 梅大圣  来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:2001 文献类型 :期刊 关键词: 固穷节  文化精神  归田心态  《咏贫士》  陶渊明  《五柳先生传》  魏正申  知识分子  模式构想  理想人格模式 
描述:《咏贫士》:陶渊明归田心态及其理想人格模式构想的描述
全文:
陶渊明归田之“志”决不是“以诗文传世”:复魏正申教授
作者: 梅大圣  来源:九江师专学报 年份:2004 文献类型 :期刊 关键词: “志”  陶渊明  “立言”  创作  自然  文化性格 
描述:魏正申教授在《辽宁大学学报》2002年第1期上以《彭泽归田后的陶令真的没有“事功”思想吗——答梅大圣教授》一文中,释陶渊明《五柳先生传》“常著文章以自娱,颇示己志”,“衔觞赋诗,以乐其志”之“志
全文:魏正申教授在《辽宁大学学报》2002年第1期上以《彭泽归田后的陶令真的没有“事功”思想吗——答梅大圣教授》一文中,释陶渊明《五柳先生传》“常著文章以自娱,颇示己志”,“衔觞赋诗,以乐其志”之“志
张衡和陶渊明归隐心态探析:以《归田赋》和《归去来兮辞》为中心
作者: 蔡德莉  来源:漳州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 归隐  陶渊明  张衡  集体无意识 
描述:张衡的《归田赋》与陶渊明的《归去来兮辞》均述归隐之志。结合相关社会历史背景以及西方心理学"集体无意识"可探析张衡和陶渊明二者的归隐心态之异同。
全文:张衡的《归田赋》与陶渊明的《归去来兮辞》均述归隐之志。结合相关社会历史背景以及西方心理学"集体无意识"可探析张衡和陶渊明二者的归隐心态之异同。
归田躬耕:陶渊明心路历程的转折
作者: 吴勤喜  来源:农业考古 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 生活  理想  东晋  心路历程  江州祭酒  陶渊明  社会地位  统治阶级  彭泽县  转折 
描述:陶渊明生活在晋末、南朝宋初易代之际。此时,东晋统治阶级集团内部明争暗斗、相互倾轧,政局极为混乱。他本是东晋功臣、大司马陶侃的孙子,由于家境衰落,社会地位下降,掉入寒门之列。他从29岁出仕,任江州祭酒;尔后13年均为低微官职,如参军、县令之类。
全文:陶渊明生活在晋末、南朝宋初易代之际。此时,东晋统治阶级集团内部明争暗斗、相互倾轧,政局极为混乱。他本是东晋功臣、大司马陶侃的孙子,由于家境衰落,社会地位下降,掉入寒门之列。他从29岁出仕,任江州祭酒;尔后13年均为低微官职,如参军、县令之类。
归田·守穷·任化--关于陶渊明的人生态度、人格精神及其对生与死的哲学思考
作者: 翟玉珂  来源:朝阳师专学报(社会科学版) 年份:1994 文献类型 :期刊
描述:归田·守穷·任化--关于陶渊明的人生态度、人格精神及其对生与死的哲学思考
巴顿·华兹生与陶渊明诗歌:以《归田园居》(其一)的隐喻翻译为例
作者: 吴琪  来源:海外英语 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 巴顿·华兹生  翻译  陶渊明  隐喻  《归田园居》 
描述:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇。该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该诗的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播。
全文:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇。该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该诗的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播。
巴顿·华兹生与陶渊明诗歌:以《归田园居》(其一)的隐喻翻译为例
作者: 吴琪  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 巴顿·华兹生  翻译  陶渊明  隐喻  《归田园居》 
描述:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇.该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该诗的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播.
全文:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇.该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该诗的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播.
陶渊明田园诗的叙事与翻译:以海陶玮英译《归田园居》(其三)为例
作者: 吴琪  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 海陶玮  翻译  陶渊明田园诗  叙事  《归田园居》(其三) 
描述:陶渊明的田园诗除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地.具体分析其田园诗所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R.Hightower)先生英译陶渊明田园诗《归田园居》(其三)的具体分析.
Rss订阅