欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
梭罗与陶渊明的“隐”文化及其生命观照意义
作者: 杨琳  来源:汕头大学学报(人文社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 自然观  超验主义  梭罗  陶渊明  "隐"文化  接受 
描述:中国东晋时期的田园诗宗陶渊明与19世纪美国超验主义代表作家梭罗可谓世界历史上之“隐者双星”,然其人其作在中美文学中的接受现象却值得关注.运用“传播研究”的方法对相关研究文献进行比对分析,可见出二位
全文:中国东晋时期的田园诗宗陶渊明与19世纪美国超验主义代表作家梭罗可谓世界历史上之“隐者双星”,然其人其作在中美文学中的接受现象却值得关注.运用“传播研究”的方法对相关研究文献进行比对分析,可见出二位
陶渊明之文学
作者: 何联奎  来源:国学月报汇刊 年份:1928 文献类型 :期刊
描述:陶渊明之文学
[0图]古典文学研究资料汇编 陶渊明卷 下编
作者: 北京大学中文系文学史教研室教师 北京大学中文系五六级四班同学  来源:北京:中华书局 年份:1961 文献类型 :图书 关键词: 陶渊明  文学研究 
描述:古典文学研究资料汇编 陶渊明卷 下编
陶渊明的文学自觉
作者: 刘亚科  来源:湖南科技学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 文学自觉  诗文  陶渊明 
描述:文学自觉的前提是人的觉醒,经过仕与隐的挣扎,陶渊明终于觉醒,走上了真正归隐的道路。他归隐后的诗文创作彻底挣脱了政治的藩篱,摆脱了世俗功利的羁绊,以崭新的思想内容、情景交融的艺术境界和平淡自然的诗歌风格显示出高度的文学自觉精神,把文学自觉推向了时代的峰巅。
全文:文学自觉的前提是人的觉醒,经过仕与隐的挣扎,陶渊明终于觉醒,走上了真正归隐的道路。他归隐后的诗文创作彻底挣脱了政治的藩篱,摆脱了世俗功利的羁绊,以崭新的思想内容、情景交融的艺术境界和平淡自然的诗歌风格显示出高度的文学自觉精神,把文学自觉推向了时代的峰巅。
文学经典化问题的新探索——《隐逸诗人的历史影像——陶渊明经典化研究》读札
作者: 邓新华 刘传清  来源:三峡大学学报(人文社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 媒体文化  陶诗  文化传播  陶渊明诗歌  陶彭泽  诗歌意象  隐逸诗  山水田园诗  经典问题  经典化 
描述:文学经典问题是近三十年来全球学术界讨论热烈的一个重要话题。从目前的情况来看,传统的文学经典理论主要面临着两大"挑战"。其一,文学经典本身面临被"解构"的危机。事实上,那些早已被传统认可的经典,在
全文:大变革大动荡的时代面前,都会遇到挑战。如在"五四"新文化运动的大潮中,千百年流传下来的文言文学顷刻被打倒;"文革"期间,古今中外一切文学经典都被当成"毒草"而遭到横扫。而在当下,视觉文化、新媒体文化与消费文化完全占据了文化传播的中心,文学
[0图]陶渊明批评
作者: 人文学术辑部  来源:北京:北京出版社 年份:2016 文献类型 :图书
描述:本著作分为四个部分:日常生活的诗(朱自清序)、陶渊明历史的影像、陶渊明四言诗论、陶渊明五言诗论的艺术。
全文:本著作分为四个部分:日常生活的诗(朱自清序)、陶渊明历史的影像、陶渊明四言诗论、陶渊明五言诗论的艺术。
[0图]陶渊明诗选 汉英对照 绘图本
作者: 中国文学出版社  来源:北京:外语教学与研究出版社;北京:中国文学出版社 年份:1999 文献类型 :图书 关键词: 语言读物  诗歌  英语 
描述:陶渊明诗选 汉英对照 绘图本
略论林语堂的翻译观——以陶渊明《归去来兮辞》英译为例
作者: 龚爱华 任芳  来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  美学欣赏  林语堂的翻译观 
描述:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统
全文:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统
陶渊明与世界文学
作者: 钟优民  来源:社会科学战线 年份:1989 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文  中外文化交流  陶学  陶诗  陶潜  世界文学  批评家  陶渊明研究  作品  中国古典文学 
描述:千百年来,陶渊明的作品通过各种渠道,纷纷传播海外,产生异常巨大、无比深远的影响。对陶渊明的学习、借鉴和研究,同样成为世界各国艺术家和批评家的热门课题。关于这方面的资料,由于语言、地理、历史等多方面的局限,长期来未曾引起陶学界的应有重视,翻译、收集和整理皆跟不上形势发展的迫切需要,研究更是尚处于起步阶
全文:千百年来,陶渊明的作品通过各种渠道,纷纷传播海外,产生异常巨大、无比深远的影响。对陶渊明的学习、借鉴和研究,同样成为世界各国艺术家和批评家的热门课题。关于这方面的资料,由于语言、地理、历史等多方面
陶渊明作品英译研究
作者: 靳成诚  来源:北京大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: “内史”  英译  历史概述  有我之境与无我之境  陶渊明研究 
描述:在中国文学作品海外传播的过程中,陶渊明是值得我们关注的一个个案,因为即使在整个中国文学史中陶渊明也占有一个重要的地位。国内对其作品的阐释已经形成了一个蔚为大观的解释传统,而以比较文学的眼光看来,其
全文:在中国文学作品海外传播的过程中,陶渊明是值得我们关注的一个个案,因为即使在整个中国文学史中陶渊明也占有一个重要的地位。国内对其作品的阐释已经形成了一个蔚为大观的解释传统,而以比较文学的眼光看来,其
上页 1 2 3 ... 5 6 7 ... 145 146 147 下页
Rss订阅