欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
云端上的陶渊明
作者: 高子未  来源:雨花(青少刊)(逗号) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 清新  陶渊明  古典美 
描述:我向往恬静、灿烂、柔软的古典,梦想着自南、美丽、悠然的生活。 一个人坐在雨中昏暗的东屋,外面是白水茫茫的世界尽头。窄气中氤氲着新酿好的米酒醉人的香气。东园的枝头正着上翠绿和粉白,柄息在庭前的飞鸟呜唱棚和。那样一种温和的清新和惬意,穿透雾气而来,直抵人的心扉。
全文:我向往恬静、灿烂、柔软的古典,梦想着自南、美丽、悠然的生活。 一个人坐在雨中昏暗的东屋,外面是白水茫茫的世界尽头。窄气中氤氲着新酿好的米酒醉人的香气。东园的枝头正着上翠绿和粉白,柄息在庭前的飞鸟呜唱棚和。那样一种温和的清新和惬意,穿透雾气而来,直抵人的心扉。
回归心灵的自由:看陶渊明的人生选择有感
作者: 李云辉  来源:重庆工贸职业技术学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 启迪  性情  人生选择  陶渊明 
描述:陶渊明既有达观的胸襟,又有仁爱的情怀,人格刚正不阿,性情真率质朴,为后世文人提供了一个最后的灵魂归宿和精神家园。陶渊明对后世的影响是巨大的,且给后世留下多方面的启迪,他执着探索人生真谛,不断追求美好理想的精神,成为历代无数进步知识分子的榜样!
全文:陶渊明既有达观的胸襟,又有仁爱的情怀,人格刚正不阿,性情真率质朴,为后世文人提供了一个最后的灵魂归宿和精神家园。陶渊明对后世的影响是巨大的,且给后世留下多方面的启迪,他执着探索人生真谛,不断追求美好理想的精神,成为历代无数进步知识分子的榜样!
陶渊明《归田园居》(其一)的叙事与翻译--以宇文所安的英译为例
作者: 吴琪  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归田园居》(其一)  翻译  叙事  陶渊明  宇文所安 
描述:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
全文:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
以归隐追求“自我实现”境界:从陶渊明与梭罗的创作看其人生追求
作者: 余柱青  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 自我实现  归隐  人生追求 
描述:不为五斗米折腰的陶渊明,归卧南山陲,用诗歌体现了他率真、自得的本性;亨利.戴维.梭罗这位美国诗人,在他28岁的时候隐居于瓦尔登湖畔,自耕自食两年多,体悟生命、抒写生命。不同时空的两个人,以共同的归隐追求达到了"自我实现"的境界。
全文:不为五斗米折腰的陶渊明,归卧南山陲,用诗歌体现了他率真、自得的本性;亨利.戴维.梭罗这位美国诗人,在他28岁的时候隐居于瓦尔登湖畔,自耕自食两年多,体悟生命、抒写生命。不同时空的两个人,以共同的归隐追求达到了"自我实现"的境界。
浅谈陶渊明诗歌中的山水情怀
作者: 张喜伟 徐芬芬 李雪丽  来源:读与写(上下旬) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 山水意象  山水性情  山水情结  陶渊明  山水情怀 
描述:陶渊明的诗歌质而自然,充满着一种山水情怀,这与他"爱丘山"的本性相契合,与他渴望回归自然、亲近自然的襟怀和意趣相统一。他作诗喜用山水意象,例如山和泽,他常以清新景、清新物写清新境,抒发其对山水的依恋和渴望与山水相融的情怀。同时,他的个性兼具厚重卓拔和圆融通脱的特点,故能恰到好处地把主观情感融入
全文:陶渊明的诗歌质而自然,充满着一种山水情怀,这与他"爱丘山"的本性相契合,与他渴望回归自然、亲近自然的襟怀和意趣相统一。他作诗喜用山水意象,例如山和泽,他常以清新景、清新物写清新境,抒发其对山水
突然想起陶渊明
作者: 董金鹏  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:宋代女词人李清照号“易安居士”其中缘由,闲时独到《李清照卷》,方才明白了其中的由来。原来赵明诚之父赵挺之在与当朝宰相蔡京的政权争斗中,赵家以彻底失败而告终,在赵挺罢官后不足几日,他就一命呜呼
全文:宋代女词人李清照号“易安居士”其中缘由,闲时独到《李清照卷》,方才明白了其中的由来。原来赵明诚之父赵挺之在与当朝宰相蔡京的政权争斗中,赵家以彻底失败而告终,在赵挺罢官后不足几日,他就一命呜呼
浅谈陶渊明的人生态度
作者: 陆燕雯  来源:时代经贸 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:陶渊明是东晋著名的大诗人,散文、辞赋也有很大成就,对于后世发生过广泛的影响,他以其能真正脱弃轩冕不耽于世荣而“高于晋,宋人物”,并赢得“古今隐逸诗人宗”的美誉。
全文:陶渊明是东晋著名的大诗人,散文、辞赋也有很大成就,对于后世发生过广泛的影响,他以其能真正脱弃轩冕不耽于世荣而“高于晋,宋人物”,并赢得“古今隐逸诗人宗”的美誉。
读陶渊明“采菊东篱”篇有作
作者: 萧永义  来源:中华诗词 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 原作  陶渊明  苏轼 
描述:采菊东篱千古谜①,崇山雾湿百重衣。今朝遍是能言鸟,更请元戎杀一围。注:①“采菊”二句中“南山”,一说即指庐山(丁宝福、苏轼等持此说)。原作何所指,始终是一个谜。
全文:采菊东篱千古谜①,崇山雾湿百重衣。今朝遍是能言鸟,更请元戎杀一围。注:①“采菊”二句中“南山”,一说即指庐山(丁宝福、苏轼等持此说)。原作何所指,始终是一个谜。
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
作者: 冀爱莲 王丽耘  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译  陶渊明诗  规约  《责子》  自由 
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自由极为有限,他们面对着更多无法回避的规约。
系谱·地图·谏书:陶渊明辞赋的归田论述及其文化构图
作者: 许东海  来源:湖北大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 历史系谱  归田  文化地图  陶渊明  人生谏书 
描述:陶渊明运用辞赋文体,并实际借由《归去来辞》与《感士不遏赋》两篇重要文本所展开的归田论述,就其外在型式的辞赋文体特质,臻至辞赋的书写系谱,及其内在的书写文化,例如其中包括时空铺陈、历史巡礼、人物缅怀、文化追忆、当代讽谏等等,皆一一映现在陶渊明辞赋归田论述里,因此借由攸关陶渊明辞赋中归田论述历史系谱
全文:、文化追忆、当代讽谏等等,皆一一映现在陶渊明辞赋归田论述里,因此借由攸关陶渊明辞赋中归田论述历史系谱、文化地图与人生谏书等三类文化范畴的重新审视,我们得以重新观照并发现其中所蕴涵的深层文化底蕴,并由此展现辞赋书写在陶渊明田园文学世界中独特的文体、文化及其人生对话意涵。
上页 1 2 3 ... 7 8 9 ... 15 16 17 下页
Rss订阅