全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
从《桃花源记》看陶渊明 的性格特征
作者:
龙雪梅 来源: 课程教育研究(中) 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 归隐田园 世外之“源” 陶渊明性格
描述: 《桃花源记》写的是整个社会的出路和广大人民的幸福。他成功地将“自然”提升为一种美的至境,开创了田园诗这种新的题材。
全文: 《桃花源记》写的是整个社会的出路和广大人民的幸福。他成功地将“自然”提升为一种美的至境,开创了田园诗这种新的题材。
论陶渊明 诗歌风格
作者:
张宇华 侯新一 来源: 山东文学(下半月) 年份: 2008 文献类型 : 期刊 关键词: 语言 形象 陶诗风格 创新 抒情
描述: 陶诗风格质朴,其诗作体现了质朴自然的创新美、自然淡永的抒情美、意境盎然的形象美、质朴无华的语言美,对后代诗歌创作产生了深远的影响.
全文: 陶诗风格质朴,其诗作体现了质朴自然的创新美、自然淡永的抒情美、意境盎然的形象美、质朴无华的语言美,对后代诗歌创作产生了深远的影响.
论陶渊明 田园诗歌之诗味的翻译
作者:
张丹丹 来源: 安徽文学·下半月 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 心境 诗味 意象
描述: 诗歌的诗味似乎虚无飘渺,难以把握.实际上它却是可知、可译的.诗味是诗歌的精髓.翻译过程中 要译出诗味,就要求译者真切体会原作者的情感,充分而确切地传译出原作者的心境和诗歌的意象.
全文: 诗歌的诗味似乎虚无飘渺,难以把握.实际上它却是可知、可译的.诗味是诗歌的精髓.翻译过程中 要译出诗味,就要求译者真切体会原作者的情感,充分而确切地传译出原作者的心境和诗歌的意象.
华滋华斯和陶渊明 田园诗的比较研究
作者:
常士俊 来源: 培训与研究-湖北教育学院学报 年份: 2003 文献类型 : 期刊 关键词: Wordsworth Tao Yuanming William poetry
描述: As pastoral poets, William Wordsworth and Tao Yuanming had a lot in common both in the style of their works and their attitudes towards life. Tbis pap
全文: As pastoral poets, William Wordsworth and Tao Yuanming had a lot in common both in the style of their works and their attitudes towards life. Tbis paper focuses on the analysis of the differences between their works.
论魏晋南北朝的文论之“清”——兼及陶渊明 的品第
作者:
何庄 来源: 中国人民大学学报 年份: 2007 文献类型 : 期刊 关键词: 清省 清丽 清 玄学
描述: “清”是具有深厚文化底蕴的中国哲学和美学范畴。魏晋南北朝时期是哲学之“清”转化为审美之“清”的关键时期,玄学本体论和玄学影响下的士人“清谈”对审美趣味产生了全方位的影响。玄学不同发展阶段的观点也影响了魏晋南北朝时期“清”审美趣味的细微差异,形成了前后两个阶段文论同中有异的格局,前期以“清省”为主,而
全文: “清”是具有深厚文化底蕴的中国哲学和美学范畴。魏晋南北朝时期是哲学之“清”转化为审美之“清”的关键时期,玄学本体论和玄学影响下的士人“清谈”对审美趣味产生了全方位的影响。玄学不同发展阶段的观点也影响了魏晋南北朝时期“清”审美趣味的细微差异,形成了前后两个阶段文论同中有异的格局,前期以“清省”为主,而后期以“清丽”为主。
理想的园地 精神的丰碑——陶渊明 田园诗风之探微
作者:
孟亚尼 来源: 牡丹江大学学报 年份: 2007 文献类型 : 期刊 关键词: 田园 因素 风格
描述: 陶诗的田园风格把农村风光提升为一种美的意境,陶诗的田园情结来自诸多因素,本文从陶公的家庭、体质、思想、经济、社会、文化六个方面阐述其诗歌风格的成因。
全文: 陶诗的田园风格把农村风光提升为一种美的意境,陶诗的田园情结来自诸多因素,本文从陶公的家庭、体质、思想、经济、社会、文化六个方面阐述其诗歌风格的成因。
论田园诗产生的心理机制——兼析陶渊明 的心理
作者:
兰翠 来源: 中国文学研究 年份: 2004 文献类型 : 期刊 关键词: 归隐 田园 仕宦 心理
描述: 与其它诗歌题材相比 ,我国古典田园诗出现得较晚。这一现象主要是因为诗人经历了仕宦生活后 ,从心理上对田园生活有了新的认识 ,获得了新的美感。而当田园诗的创作成为一种趋势后 ,诗人们的从众心理及追求时尚的心态又对创作起着主导的作用
全文: 与其它诗歌题材相比 ,我国古典田园诗出现得较晚。这一现象主要是因为诗人经历了仕宦生活后 ,从心理上对田园生活有了新的认识 ,获得了新的美感。而当田园诗的创作成为一种趋势后 ,诗人们的从众心理及追求时尚的心态又对创作起着主导的作用
理想之社会 “东方乌托邦”——浅析陶渊明 的“桃花源”
作者:
陆朝林 来源: 宿州教育学院学报 年份: 2003 文献类型 : 期刊 关键词: 仙乡 刘子骥 屋舍俨然 山水田园诗 桃源行 诗人王维 中国古典诗歌 田园风味 晋孝武帝 佳篇
描述: 东晋孝武帝太元年间,有位武陵渔人,偶尔在野溪边遇到大片盛开的桃花源林子。打渔人荡舟前行,想探寻林子的尽头。 “林尽水源,便得一山……初极狭,才通人;复行数十步;豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交
全文: 东晋孝武帝太元年间,有位武陵渔人,偶尔在野溪边遇到大片盛开的桃花源林子。打渔人荡舟前行,想探寻林子的尽头。 “林尽水源,便得一山……初极狭,才通人;复行数十步;豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交
一语天然万古新(下)——陶渊明 其人其诗
作者:
汪榕培 来源: 外语与外语教学 年份: 1998 文献类型 : 期刊 关键词: 中华书局 上海外语教育出版社 中国文学 中国诗歌 天然 古籍出版 六朝诗 北京大学出版社 诗三百 《陶渊明诗文英译》
描述: 三陶诗英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-Denys)于1862年翻译出版的《...
全文: 三陶诗英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-Denys)于1862年翻译出版的《...