欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明诗歌哲学与现象学还原
作者: 苟小泉 周松  来源:人文杂志 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  现象学  还原  陶渊明 
描述:陶渊明诗歌哲学与胡塞尔现象学均面对的是经验世界。胡塞尔的现象学还原之后所显示的根本显现物,与陶诗对世界、对自我的纯粹直观是完全相通的。另外,胡塞尔所要求的通过现象学还原所呈现的纯粹意识的清晰性与陶诗的明晰性也是一致的。
全文:陶渊明诗歌哲学与胡塞尔现象学均面对的是经验世界。胡塞尔的现象学还原之后所显示的根本显现物,与陶诗对世界、对自我的纯粹直观是完全相通的。另外,胡塞尔所要求的通过现象学还原所呈现的纯粹意识的清晰性与陶诗的明晰性也是一致的。
屋宇:一个敞开的空间―读陶渊明《读山海经十三首其一》
作者: 刘泰然  来源:船山学刊 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 敞开的空间  屋宇  陶渊明 
描述:陶渊明诗中的屋宇意象体现了中国人特有的生存观和对世界的诗意把握。屋宇不是一个封闭的实体,而是一个引发的空间,一个接引大千世界的场所。通过屋宇,个体契入无限的宇宙而获得生命的意义。
全文:陶渊明诗中的屋宇意象体现了中国人特有的生存观和对世界的诗意把握。屋宇不是一个封闭的实体,而是一个引发的空间,一个接引大千世界的场所。通过屋宇,个体契入无限的宇宙而获得生命的意义。
酒、诗、思*——对陶渊明《饮酒》诗的哲学诠释
作者: 臧要科  来源:中州学刊 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词:        
描述:《饮酒》诗是陶渊明的一组五言诗,共20首。《饮酒》诗中,酒、诗与思共同支撑起陶渊明的思想世界,陶渊明对天人关系的哲学思考发生于酒、诗与思的相激相荡中。天人共同构成着世界,陶渊明把世界称为世间人境,物与人共在于世间人境。人生活于世间人境,或迷或悟,各成一精神境界,亦各居一境域。在陶渊明看来,心能远物并
全文:《饮酒》诗是陶渊明的一组五言诗,共20首。《饮酒》诗中,酒、诗与思共同支撑起陶渊明的思想世界,陶渊明对天人关系的哲学思考发生于酒、诗与思的相激相荡中。天人共同构成着世界,陶渊明把世界称为世间人境,物
陶渊明和华兹华斯田园诗艺术比较
作者: 开健 张迪平  来源:池州学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 思想内涵  语言  浪漫主义风格  美学境界 
描述:陶渊明和华兹华斯是中西两位伟大的田园诗人,两位诗人的田园诗作如同一座艺术桥梁沟通了中西田园诗歌艺术之流。本文试从浪漫主义风格、语言特色两个方面探讨两位诗人田园诗歌艺术的相同之处,并试从思想内涵、美学境界两个方面分析两位诗人田园诗歌艺术的相异之处。
全文:陶渊明和华兹华斯是中西两位伟大的田园诗人,两位诗人的田园诗作如同一座艺术桥梁沟通了中西田园诗歌艺术之流。本文试从浪漫主义风格、语言特色两个方面探讨两位诗人田园诗歌艺术的相同之处,并试从思想内涵、美学境界两个方面分析两位诗人田园诗歌艺术的相异之处。
陶渊明的海外“自然盟友”?
作者: 鲁枢元  来源:中州大学学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  中西文化交流  自然盟友  生态批评 
描述:从人类文化思想史的角度看,陶渊明更贴近欧洲浪漫主义本初的精神实质,在同属“自然浪漫主义”这一基础之上,陶渊明与西方世界的许多作家、诗人、学者也就具备了比较研究的可能。本文尝试为陶渊明在世界各地寻求的“盟友”有伊壁鸠鲁、卢梭、爱默生、梭罗、惠特曼、华兹华斯、高更、荣格等。而“结盟”的目的,是为了改变已
全文:从人类文化思想史的角度看,陶渊明更贴近欧洲浪漫主义本初的精神实质,在同属“自然浪漫主义”这一基础之上,陶渊明与西方世界的许多作家、诗人、学者也就具备了比较研究的可能。本文尝试为陶渊明在世界各地寻求
论陶渊明的民俗情怀
作者: 陈志刚  来源:曲靖师范学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 情怀  陶渊明  古代文学  民俗 
描述:陶渊明用诗歌写了许多农村的祭祀、农时农事、习俗等生活和文化,写了一些广泛流传民间的先贤、侠士、贫士和远古帝王、神话人物。它们都或隐或显地表明陶渊明身上有着十分浓郁的民俗情怀。最能鲜明展现诗人民俗情怀的是“桃花源”世界,这是诗人基于民间诉求、民间理想而构筑的一个美好、幸福的理想世界。陶渊明的民俗情怀对
全文:的是“桃花源”世界,这是诗人基于民间诉求、民间理想而构筑的一个美好、幸福的理想世界。陶渊明的民俗情怀对理解陶诗之艺术风格、成就地位等文学史上仍有争议的问题有很大帮助。
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
作者: 冀爱莲 王丽耘  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译  陶渊明诗  规约  《责子》  自由 
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响
反讽之于陶渊明
作者: 李辉  来源:语文教学通讯·D刊(学术刊) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 合理化作用  陶渊明  反讽  清醒的疯狂 
描述:反讽不仅仅是一种艺术手法,也是一种处世的态度与技巧,它根植于人类心理的合理化作用。反讽是"清醒的疯狂",它表明人类个体存在着一种永恒的两重性,即同是自己又是别人。反讽通过自我否定而见出世界的荒谬
全文:反讽不仅仅是一种艺术手法,也是一种处世的态度与技巧,它根植于人类心理的合理化作用。反讽是"清醒的疯狂",它表明人类个体存在着一种永恒的两重性,即同是自己又是别人。反讽通过自我否定而见出世界的荒谬
渐老渐熟,乃造平淡:关于陶渊明式隐者与张衡式田园的思考
作者: 刘执敏  来源:名作欣赏(中旬) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  归隐  田园诗  《归田赋》 
描述:张衡的《归田赋》和陶渊明的《归园田居》两个作品均是表达作者在经历宦海沉浮后,面临隐与仕抉择的特殊心迹。脉络相似,依次交代了归隐原因、归隐后的日常生活以及作者对人生意义、理想至境的探索。但两者同中有异,具备不同的内涵和外显形式。
全文:张衡的《归田赋》和陶渊明的《归园田居》两个作品均是表达作者在经历宦海沉浮后,面临隐与仕抉择的特殊心迹。脉络相似,依次交代了归隐原因、归隐后的日常生活以及作者对人生意义、理想至境的探索。但两者同中有异,具备不同的内涵和外显形式。
渐老渐熟,乃造平淡——关于陶渊明式隐者与张衡式田园的思考
作者: 刘执敏  来源:名作欣赏 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  归隐  田园诗  《归田赋》 
描述:张衡的《归田赋》和陶渊明的《归园田居》两个作品均是表达作者在经历宦海沉浮后,面临隐与仕抉择的特殊心迹。脉络相似,依次交代了归隐原因、归隐后的日常生活以及作者对人生意义、理想至境的探索。但两者同中有异,具备不同的内涵和外显形式。
全文:张衡的《归田赋》和陶渊明的《归园田居》两个作品均是表达作者在经历宦海沉浮后,面临隐与仕抉择的特殊心迹。脉络相似,依次交代了归隐原因、归隐后的日常生活以及作者对人生意义、理想至境的探索。但两者同中有异,具备不同的内涵和外显形式。
上页 1 2 3 ... 13 14 15 ... 47 48 49 下页
Rss订阅