欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
论“士不遇赋”中士人心态的转变——以屈原、董仲舒和陶渊明为例
作者: 高诗亚  来源:辽东学院学报(社会科学版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 《士不遇赋》  《离骚》  《感士不遇赋》  士人心态  陶渊明  董仲舒  屈原 
描述:“士不遇”是中国古代文学作品中永恒而又普遍的主题,在各个时期都涌现了可观的士不遇赋。从屈原的《离骚》到汉代董仲舒《士不遇赋》和司马迁的《悲士不遇赋》以及晋时陶渊明的《感士不遇赋》,“士不遇”成为辞赋创作的滥觞。这些流传千古的赋篇,不仅展示了特定时代下士人们真实的情感世界,也反映了从屈原到陶渊明各个阶
全文:“士不遇”是中国古代文学作品中永恒而又普遍的主题,在各个时期都涌现了可观的士不遇赋。从屈原的《离骚》到汉代董仲舒《士不遇赋》和司马迁的《悲士不遇赋》以及晋时陶渊明的《感士不遇赋》,“士不遇”成为辞赋创作的滥觞。这些流传千古的赋篇,不仅展示了特定时代下士人们真实的情感世界,也反映了从屈原到陶渊明各个阶段他们心态转变的轨迹。
别有天地非人间——浅析陶渊明的精神世界
作者: 张帆  来源:太原大学教育学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 出仕  归田  陶渊明  自然 
描述:文章以探究陶渊明的仕隐之苦乐为导入点,分析了他早期在仕与隐之间的苦苦抉择以及他作品中的酒文化根源及其精神家园的思想基础与文化传承,试图挖掘陶渊明那愈来愈为人所称道的高山景行的精神世界之些许内涵。
全文:文章以探究陶渊明的仕隐之苦乐为导入点,分析了他早期在仕与隐之间的苦苦抉择以及他作品中的酒文化根源及其精神家园的思想基础与文化传承,试图挖掘陶渊明那愈来愈为人所称道的高山景行的精神世界之些许内涵。
陶渊明归田之“志”决不是“以诗文传世”:复魏正申教授
作者: 梅大圣  来源:九江师专学报 年份:2004 文献类型 :期刊 关键词: “志”  陶渊明  “立言”  创作  自然  文化性格 
描述:魏正申教授在《辽宁大学学报》2002年第1期上以《彭泽归田后的陶令真的没有“事功”思想吗——答梅大圣教授》一文中,释陶渊明《五柳先生传》“常著文章以自娱,颇示己志”,“衔觞赋诗,以乐其志”之“志
全文:魏正申教授在《辽宁大学学报》2002年第1期上以《彭泽归田后的陶令真的没有“事功”思想吗——答梅大圣教授》一文中,释陶渊明《五柳先生传》“常著文章以自娱,颇示己志”,“衔觞赋诗,以乐其志”之“志
巴顿·华兹生与陶渊明诗歌:以《归田园居》(其一)的隐喻翻译为例
作者: 吴琪  来源:海外英语 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 巴顿·华兹生  翻译  陶渊明  隐喻  《归田园居》 
描述:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇。该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播。
全文:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇。该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播。
巴顿·华兹生与陶渊明诗歌:以《归田园居》(其一)的隐喻翻译为例
作者: 吴琪  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 巴顿·华兹生  翻译  陶渊明  隐喻  《归田园居》 
描述:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇.该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播.
全文:巴顿·华兹生是当代美国著名的汉学家和翻译家,他译介了大量中国古典文学作品,其中包括陶渊明的《归田园居》(其一)等诗篇.该文在认知语言学的概念合成理论框架下探讨华兹生对该的英译(隐喻翻译),旨在帮助我们更好的理解西方的接受习惯,从而促进中华文化在海外的传播.
陶渊明归田浅议
作者: 赵治中  来源:北方论丛 年份:1987 文献类型 :期刊 关键词: 高蹈  士人  《晋书》  辞令  愤世嫉俗  陶渊明  彭泽  晋朝 
描述:在晋朝,“仕进者以苟得为贵而鄙居正,当官者以望空为高而笑勤恪”(《晋书》卷五),而陶渊明却能毅然从彭泽辞令归田,这不能不说是愤世嫉俗、洁身自好的表现。它受到当时士人的称道;“赋词归来,高蹈独善。
全文:在晋朝,“仕进者以苟得为贵而鄙居正,当官者以望空为高而笑勤恪”(《晋书》卷五),而陶渊明却能毅然从彭泽辞令归田,这不能不说是愤世嫉俗、洁身自好的表现。它受到当时士人的称道;“赋词归来,高蹈独善。
陶渊明田园的叙事与翻译:以海陶玮英译《归田园居》(其三)为例
作者: 吴琪  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 海陶玮  翻译  陶渊明田园诗  叙事  《归田园居》(其三) 
描述:陶渊明的田园除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地.具体分析其田园所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R.Hightower)先生英译陶渊明田园归田园居》(其三)的具体分析.
浅谈陶渊明的理趣
作者: 崔凤珍  来源:内蒙古电大学刊(教学辅导版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 理趣    陶渊明 
描述:东晋时期的的理趣美 ,是我国诗歌美学的重要内容。陶渊明在与理的结合上作了艰苦的探索和卓有成效的实验。
全文:东晋时期的的理趣美 ,是我国诗歌美学的重要内容。陶渊明在与理的结合上作了艰苦的探索和卓有成效的实验。
酒、、思*——对陶渊明《饮酒》的哲学诠释
作者: 臧要科  来源:中州学刊 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词:        
描述:《饮酒》是陶渊明的一组五言,共20首。《饮酒》诗中,酒、与思共同支撑起陶渊明的思想世界,陶渊明对天人关系的哲学思考发生于酒、与思的相激相荡中。天人共同构成着世界,陶渊明把世界称为世间人境,物与人共在于世间人境。人生活于世间人境,或迷或悟,各成一精神境界,亦各居一境域。在陶渊明看来,心能远物并
全文:《饮酒》是陶渊明的一组五言,共20首。《饮酒》诗中,酒、与思共同支撑起陶渊明的思想世界,陶渊明对天人关系的哲学思考发生于酒、与思的相激相荡中。天人共同构成着世界,陶渊明把世界称为世间人境,物
陶渊明所受佛经影响
作者: 李秀花  来源:上饶师范学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:   影响  陶渊明  佛经 
描述:在通检所有有关材料的基础上揭示陶渊明受佛经影响的五条表现:陶诗中8个"化"字之具有本体的意义来自佛经;《止酒》每句都有一"止"字的奇特体制有取于佛经一长段行文中每句包含一相同词语的行文特色;"心远地自偏"与佛经的净土思想有关;陶"比较接近说话的语言"特色的形成、较多议论的存在与佛偈有关。
全文:在通检所有有关材料的基础上揭示陶渊明受佛经影响的五条表现:陶诗中8个"化"字之具有本体的意义来自佛经;《止酒》每句都有一"止"字的奇特体制有取于佛经一长段行文中每句包含一相同词语的行文特色;"心远地自偏"与佛经的净土思想有关;陶"比较接近说话的语言"特色的形成、较多议论的存在与佛偈有关。
Rss订阅