欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
浅谈中韩诗作中菊花意象的对比研究——陶渊明的《饮酒·其五》和徐廷柱《菊花旁边》
作者: 吴超群  来源:小品文选刊 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:浅谈中韩诗作中菊花意象的对比研究——陶渊明的《饮酒·其五》和徐廷柱《菊花旁边》
明郑时期台湾遗民诗中的陶渊明隐逸文化-沈光文、徐孚远、郑经
作者: 洪静芳  来源:弘光人文社会学报 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 台湾古典诗  避秦  陶渊明  武陵桃源 
描述:明郑时期台湾遗民诗中的陶渊明隐逸文化-沈光文、徐孚远、郑经
李仁老、陶渊明田园的美学解读——《漫兴》《饮酒(五)》中心
作者: 闫钰卓 刘翔宇  来源:名作欣赏(文学研究版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《饮酒(五)》  李仁老  美学  陶渊明  田园诗  《漫兴》 
描述:李仁老、陶渊明田园的美学解读——《漫兴》《饮酒(五)》中心
从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变——陶渊明、谢灵运中心的个案探讨
作者: 许勇  来源:语文学刊(下半月基教版) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变——陶渊明、谢灵运中心的个案探讨
论清初学者对陶渊明诗风的接受:王久之、王士禛
作者: 夏正亮  来源:阜阳师范学院学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 清初  诗风  王夫之  王士禛  陶渊明  接受 
描述:论清初学者对陶渊明诗风的接受:王久之、王士禛
论“士不遇赋”中士人心态的转变——屈原、董仲舒和陶渊明为例
作者: 高诗亚  来源:辽东学院学报(社会科学版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 《士不遇赋》  《离骚》  《感士不遇赋》  士人心态  陶渊明  董仲舒  屈原 
描述:“士不遇”是中国古代文学作品中永恒而又普遍的主题,在各个时期都涌现了可观的士不遇赋。从屈原的《离骚》到汉代董仲舒《士不遇赋》和司马迁的《悲士不遇赋》以及晋时陶渊明的《感士不遇赋》,“士不遇”成为辞赋创作的滥觞。这些流传千古的赋篇,不仅展示了特定时代下士人们真实的情感世界,也反映了从屈原到陶渊明各个阶
全文:“士不遇”是中国古代文学作品中永恒而又普遍的主题,在各个时期都涌现了可观的士不遇赋。从屈原的《离骚》到汉代董仲舒《士不遇赋》和司马迁的《悲士不遇赋》以及晋时陶渊明的《感士不遇赋》,“士不遇”成为辞赋创作的滥觞。这些流传千古的赋篇,不仅展示了特定时代下士人们真实的情感世界,也反映了从屈原到陶渊明各个阶段他们心态转变的轨迹。
再论诗歌“译可译,非常译”:陶渊明和叶芝作品
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
再论诗歌“译可译,非常译”:陶渊明和叶芝作品
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
陶渊明田园的叙事与翻译:海陶玮英译《归田园居》(其三)
作者: 吴琪  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 海陶玮  翻译  陶渊明田园诗  叙事  《归田园居》(其三) 
描述:陶渊明的田园除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地.具体分析其田园所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R.Hightower)先生英译陶渊明田园《归田园居》(其三)的具体分析.
古典文学对大学生人格精神的熏陶:屈原、陶渊明、杜甫、苏轼
作者: 曹霞  来源:时代文学 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 人格精神  杜甫  文学  陶渊明  大学生  屈原  苏轼 
描述:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要.屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与文一样,光辉千古.屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,他们诗意的生活提供榜样.
全文:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要.屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与文一样,光辉千古.屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,他们诗意的生活提供榜样.
Rss订阅