欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明中诗英译中美的流失
作者: 刘茂玲  来源:苏州大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  翻译  流失    魏晋 
描述:“美”是一个经久不衰的话题。语言是促进交流、传达信息的工具,也是交流美、传达美的工具。然而,基于种种原因,“美”在语际交流过程中出现了流失。魏晋是中国历史必不可少的一部分,魏晋风骨永远是文人学士关心的主题。陶渊明的诗歌更是其中的代表。探索陶渊明的诗歌在语际翻译中美的流失正是本论文的目标之所在。本论文
全文:“美”是一个经久不衰的话题。语言是促进交流、传达信息的工具,也是交流美、传达美的工具。然而,基于种种原因,“美”在语际交流过程中出现了流失。魏晋是中国历史必不可少的一部分,魏晋风骨永远是文人学士关心
阐释学视角下陶渊明诗歌英译比较研究
作者: 陈明贵  来源:武汉大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 视阈融合  阐释学  诗歌翻译 
描述:,致力于追求诗歌译文和原文在音,形,意等方面的对等。此外,传统诗歌翻译研究对于诗歌是否可,诗歌(尤指古典诗
全文:,致力于追求诗歌译文和原文在音,形,意等方面的对等。此外,传统诗歌翻译研究对于诗歌是否可,诗歌(尤指古典诗歌)应该被译成自由诗体还是格律诗体等问题争执不休,至今也未达成共识。一方面,传统的诗歌翻译研究由于
陶渊明饮酒诗英译比读
作者: 蔡华  来源:外语与外语教学 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 对位性  对话性  陶渊明饮酒诗  复调英语翻译 
描述:陶诗中,诗人和诗中主人公之间的对话,主人公自我一体双声对话使陶诗形象更加扑朔迷离。酒与陶渊明诗歌境界的复杂息息相关,朱光潜说陶渊明的为人和诗都"是一个大交响曲而不是一管一弦的清妙的声响"。译者要想把握好陶诗诗意,必须首先解析酒在陶诗中的作用,不同译者在这方面的努力构成陶渊明饮酒诗的复调现实,从而使
全文:陶诗中,诗人和诗中主人公之间的对话,主人公自我一体双声对话使陶诗形象更加扑朔迷离。酒与陶渊明诗歌境界的复杂息息相关,朱光潜说陶渊明的为人和诗都"是一个大交响曲而不是一管一弦的清妙的声响"。译者要想
从哲学阐释学视角比较陶渊明诗歌两个英译本
作者: 雷琼  来源:华中师范大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  陶渊明  阐释学  理解的历史性  视域融合 
描述:陶渊明是继屈原之后,李白和杜甫之前最伟大的诗人,在我国乃至世界诗坛上享有崇高的声誉。他的诗歌“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”(元好问,《论诗三十首》其四),因此引无数家竞折腰。陶诗清新质朴,字里行间流露出作者崇尚自然,安贫乐道的精神气质。因此在翻译过程中如何对其进行正确阐释便成为关键所在。“理解
全文:陶渊明是继屈原之后,李白和杜甫之前最伟大的诗人,在我国乃至世界诗坛上享有崇高的声誉。他的诗歌“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”(元好问,《论诗三十首》其四),因此引无数家竞折腰。陶诗清新质朴
陶渊明诗歌英译对比赏析
作者: 焦秀明  来源:南开大学 年份:2008 文献类型 :学位论文
描述:陶渊明诗歌英译对比赏析
[0图]巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译复调的翻译现实
作者: 蔡华  来源:苏州:苏州大学出版社 年份:2008 文献类型 :图书
描述:本书总共分为六章,主要内容包括:综述、陶渊明诗歌英译复复调论、狂欢化的陶渊明诗歌英译复、对话性地翻译陶渊明诗修辞等。
全文:本书总共分为六章,主要内容包括:综述、陶渊明诗歌英译复复调论、狂欢化的陶渊明诗歌英译复、对话性地翻译陶渊明诗修辞等。
试谈陶渊明序文作品的艺术高度
作者: 张影洁  来源:九江学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 序文  陶渊明  艺术成就 
描述:和以往的文士相比,陶渊明创作的一些作品对序文写作有探索性的发展,他注重文辞的修饰和表现力,具有比较高的文学价值。陶渊明的序文作品秉承了他一贯的艺术风格:平实真挚而蕴藉深厚,这是他作品系统中不可或缺的一部分。
全文:和以往的文士相比,陶渊明创作的一些作品对序文写作有探索性的发展,他注重文辞的修饰和表现力,具有比较高的文学价值。陶渊明的序文作品秉承了他一贯的艺术风格:平实真挚而蕴藉深厚,这是他作品系统中不可或缺的一部分。
从陶渊明的田园诗探讨其何以辞官隐居
作者: 李荣枢  来源:科教文汇 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  田园诗  辞官 
描述:一千六百多年来,研究陶渊明田园诗的学者不可胜数;探讨陶渊明辞官归田的著述汗牛充栋。但将这两者结合起来即通过鉴赏陶渊明的田园诗来探讨其何以辞官隐居的学者和著述却并不多见。笔者通过解读陶渊明的田园诗来
全文:一千六百多年来,研究陶渊明田园诗的学者不可胜数;探讨陶渊明辞官归田的著述汗牛充栋。但将这两者结合起来即通过鉴赏陶渊明的田园诗来探讨其何以辞官隐居的学者和著述却并不多见。笔者通过解读陶渊明的田园诗来
[0图]中国历代名著全译丛书 颜氏家训、陶渊明集、魏文帝集、六朝文洁、文心雕龙全 全5册
作者: 程小铭译注  来源:贵阳:贵州人民出版社 年份:2008 文献类型 :图书
描述:《颜氏家训全》儒家历来重视教育。家训,便是儒家知识分子在立身、处世、为学等方面教育训诫其后辈儿孙的家庭教育读物。早期出现的这类作品,如三国·蜀诸葛亮的《诫子书》、西晋杜预的《家诫》之类,或者未能流传,或者篇幅短小、内容简略,对后世影响不大。至北齐黄门侍郎颜之推撰成《颜氏家训》一书,分七卷二十篇,“
全文:《颜氏家训全》儒家历来重视教育。家训,便是儒家知识分子在立身、处世、为学等方面教育训诫其后辈儿孙的家庭教育读物。早期出现的这类作品,如三国·蜀诸葛亮的《诫子书》、西晋杜预的《家诫》之类,或者未能
陶渊明诗两首译注析
作者: 魏正申  来源:鞍山社会科学 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 孝武帝  明诗  译注  逯钦立  《陶渊明集》  咏怀诗  钟优民  写作时间 
描述:【写作时间】本诗写于晋孝武帝太元四年(379年)。陶渊明15岁。钟优民先生指出:“细味其诗,疑系渊明早年自况之作。”(见《陶渊明论集陶渊明的咏怀诗》)又,诗中称“年始三五间”,即15岁。诗人54岁所写的《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中有言“结发念善事”。“结发、总发,指15岁(逯钦立先生校注《陶渊明集
全文:【写作时间】本诗写于晋孝武帝太元四年(379年)。陶渊明15岁。钟优民先生指出:“细味其诗,疑系渊明早年自况之作。”(见《陶渊明论集陶渊明的咏怀诗》)又,诗中称“年始三五间”,即15岁。诗人54岁所写的《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中有言“结发念善事”。“结发、总发,指15岁(逯钦立先生校注《陶渊明集》第50页)”。
Rss订阅