欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明盼望交流与理解
作者:    来源:文艺报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:陶渊明是中古时代的绝顶高人,他人生态度在生活节奏快得快要让人吃不消的当下,自然具有新的魅力。不过他并非神仙,也毫不怪僻,仍然有着普通人的心态和要求,所以他的作品读起来很亲切,就如同我们身边一位旷达而可爱的老先生同我们谈话一样。归隐后的陶渊明渴望同家人和亲友交流。《归去来兮辞》有云:归去来兮,请息交以
全文:陶渊明是中古时代的绝顶高人,他人生态度在生活节奏快得快要让人吃不消的当下,自然具有新的魅力。不过他并非神仙,也毫不怪僻,仍然有着普通人的心态和要求,所以他的作品读起来很亲切,就如同我们身边一位旷达而可爱的老先生同我们谈话一样。归隐后的陶渊明渴望同家人和亲友交流。《归去来兮辞》有云:归去来兮,请息交以
“外人”一词应如何理解:陶渊明《桃花源记》解读
作者: 岳嵩泰 宋海霞  来源:中学语文 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  陶渊明  “外人” 
描述:陶渊明的《桃花源记》中"外人"一词两次出现,第一次出现在"其中往来种作,男女衣着,悉如外人"。第二次出现在"此中人语云:‘不足为外人道也’"。笔者认为两处"外人"应该作不同的理解和解释:前者指的是"陌生人",而后者指的是"桃花源以外的世人。"如此理解才符合《桃花源诗并记》的本意和诗人的思想境界。
全文:陶渊明的《桃花源记》中"外人"一词两次出现,第一次出现在"其中往来种作,男女衣着,悉如外人"。第二次出现在"此中人语云:‘不足为外人道也’"。笔者认为两处"外人"应该作不同的理解和解释:前者指的是"陌生人",而后者指的是"桃花源以外的世人。"如此理解才符合《桃花源诗并记》的本意和诗人的思想境界。
陶渊明文化形象生成研究
作者: 张丹丹  来源:华中科技大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 文化形象  陶渊明  诗酒风流  生成研究 
描述:东晋大文学家陶渊明以自己独特的方式赢得了历来文人雅士的追慕,关于其生平、作品、人格、思想等,前人也有了较为深入、全面的研究。但综观这些研究,我们发现在其文化形象方面,尤其是宋陶渊明文化形象研究方面并无系统、专门的论著,本论文即从以下几个方面就宋陶渊明文化形象生成进行阐释。第一部分简要叙述陶渊明的
全文:东晋大文学家陶渊明以自己独特的方式赢得了历来文人雅士的追慕,关于其生平、作品、人格、思想等,前人也有了较为深入、全面的研究。但综观这些研究,我们发现在其文化形象方面,尤其是宋陶渊明文化形象研究方面
隐逸」与「後仕宦」的视野递换:陶渊明官游主题中出处记忆的造现
作者: 叶常泓  来源:中央大学人文学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 出处  记忆  陶渊明  宦游  商隐逸  後仕宦 
描述:陶渊明(365?-427)於壮年十余载间尝经「三出四处」之跌宕,而其以宦游为主题或明确涉及宦游的诗赋,今存十一。此诸作品,再现了陶渊明透过若干诡谲多层的修饰技巧、传播策略及意义建构,而重新编辑、变造的出处记忆。在标示撰於宦游途中的作品里,陶渊明立足於「隐逸」的视野而描述宦避、追念归田,以经过正面化
全文:的出处记忆。在标示撰於宦游途中的作品里,陶渊明立足於「隐逸」的视野而描述宦避、追念归田,以经过正面化变造程序的退处记忆,去评估当下的仕宦经验。在标示撰於归田期间的作品里,则递换为立足於「後仕宦
《归去来兮辞》教学之我见:从典故入手解读陶渊明形象
作者: 王茂兴  来源:语文教学通讯(D刊 学术刊) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  抒情散文  典故内涵  情感共鸣  情感隔膜 
描述:在《归去来兮辞》的教学中,学生对陶渊明形象的理解总有隔靴搔痒之感。究其原因,一则因年代久远,难与作者产生情感共鸣;再则文中典故较多,学生不能很好地理解典故内涵,从而与作者产生情感隔膜。因此,要使学生深入理解陶渊明形象,必须以典故讲解为教学切入点。对典故的深入理解,将是读者真正走入陶渊明心中的一把钥匙
全文:在《归去来兮辞》的教学中,学生对陶渊明形象的理解总有隔靴搔痒之感。究其原因,一则因年代久远,难与作者产生情感共鸣;再则文中典故较多,学生不能很好地理解典故内涵,从而与作者产生情感隔膜。因此,要使学生
陶渊明五言诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
性本爱山丘——陶渊明归隐篇邢潮/文周晓波/摄
作者:暂无 来源:九江日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:陶渊明辞官归里,在玉京山过着“躬耕自资”的生活。夫人翟氏,与他志同道合,安贫乐贱,“方宅十余亩,草屋八九间,榆柳荫后檐,桃李罗堂。”就在这十余亩的天地间,“夫耕于,妻锄于后”,共同劳动,维持生活。“性本爱丘山”的志趣得到了极大的满足。古代的隐士,借归隐买名邀誉的“假隐者”大有人在,,而陶渊明是“
全文:陶渊明辞官归里,在玉京山过着“躬耕自资”的生活。夫人翟氏,与他志同道合,安贫乐贱,“方宅十余亩,草屋八九间,榆柳荫后檐,桃李罗堂。”就在这十余亩的天地间,“夫耕于,妻锄于后”,共同劳动,维持生活。“性本爱丘山”的志趣得到了极大的满足。古代的隐士,借归隐买名邀誉的“假隐者”大有人在,,而陶渊明是“
对陶渊明《归园田居(其一)》的认识
作者: 张卫武  来源:躬耕 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  归园田居 
描述:陶渊明是田园诗派的开创人。《归园田居》是其中的代表作。其中"少无适俗韵,性本爱丘山"更是流传广远的杰作。对于本首诗的认识是理解陶渊明辞官不做而要回乡耕种之举的一把钥匙。对于陶渊明这首诗,前人有许多
全文:陶渊明是田园诗派的开创人。《归园田居》是其中的代表作。其中"少无适俗韵,性本爱丘山"更是流传广远的杰作。对于本首诗的认识是理解陶渊明辞官不做而要回乡耕种之举的一把钥匙。对于陶渊明这首诗,前人有许多
陶渊明《形影神》的生存论意蕴
作者: 田义勇  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 肉体之我  生存哲学  道德之我  超思虑之我  陶渊明 
描述:陶渊明的《形影神》组诗应该从哲学、思想史的角度来理解。文章基于当代生存哲学的问题域,来重新思考其哲学意蕴,并结合中西哲学的比较视域,审视其价值观的独特性。
全文:陶渊明的《形影神》组诗应该从哲学、思想史的角度来理解。文章基于当代生存哲学的问题域,来重新思考其哲学意蕴,并结合中西哲学的比较视域,审视其价值观的独特性。
中西文化中的闲适诗对比分析:威廉·戴维斯的《闲暇》与陶渊明的《饮酒》文体分析
作者: 张秋芳  来源:北方文学(中) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 闲适诗  《饮酒》  《闲暇》 
描述:威廉·戴维斯的《闲暇》与陶渊明的《饮酒》虽有不同之处,也有相同之处。只有在对比分析中才能更好地掌握这两首诗歌的形式特点,理解不同文化背景下相同情怀。
全文:威廉·戴维斯的《闲暇》与陶渊明的《饮酒》虽有不同之处,也有相同之处。只有在对比分析中才能更好地掌握这两首诗歌的形式特点,理解不同文化背景下相同情怀。
上页 1 2 ... 3 4 5 下页
Rss订阅