欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明诗文渊源考(之一)
作者: 张永明  来源:社会科学杂志 年份:1986 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  劳动人民  中古时代  社会动乱  陶渊明  农村生活  渊源  古代思想家 
描述:陶渊明是继屈原之后,我国中古时代最伟大的一位诗人。他在社会动乱、政治黑暗、文风颓靡的东晋及晋宋易代之际,能以内容充实、语言清新、风格质朴的农村生活诗篇独创一格,卓然高标,一方面是由于他辞官归隐后参加了劳动,与劳动人民建立了比较密切的关系,获得了丰富的创作源泉,另一方面是由于他认真学习和继承了古代思想
全文:陶渊明是继屈原之后,我国中古时代最伟大的一位诗人。他在社会动乱、政治黑暗、文风颓靡的东晋及晋宋易代之际,能以内容充实、语言清新、风格质朴的农村生活诗篇独创一格,卓然高标,一方面是由于他辞官归隐后参加
魏晋风度及陶渊明诗文风度
作者: 袁丽  来源:芒种(下半月) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  浪漫情怀  饮酒  招隐诗  魏晋风度  陶渊明  魏晋名士  魏晋文人 
描述:一 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便乘小船就之,经宿方至。造门不前而返。人问其故,王曰:"吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?"这一则故事是广为人知的魏晋名士的轶事。月中饮酒,深夜赏雪,觉醒咏诗,又棹舟访友,诗意般的浪漫情怀凸
全文:一 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便乘小船就之,经宿方至。造门不前而返。人问其故,王曰:"吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?"这一则故事是广为人知的魏晋名士的轶事。月中饮酒,深夜赏雪,觉醒咏诗,又棹舟访友,诗意般的浪漫情怀凸显出魏晋文人名士的雅趣和闲情。
陶渊明与他的“农耕诗”
作者: 刘党桦 李金明  来源:语文教学之友 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  《归园田居》  诗文  语文课本  农耕  《饮酒》  陶渊明  苏教版 
描述:苏教版初中语文课本选用了陶渊明的三篇(首)诗文:《归园田居》、《饮酒》(之五)、《桃花源记》。这三篇(首)诗文都表现了陶渊明归园农耕的心情,同时也表现了陶渊明的人淡如菊、味浓如酒、气傲似松、志廉似竹的品格。
全文:苏教版初中语文课本选用了陶渊明的三篇(首)诗文:《归园田居》、《饮酒》(之五)、《桃花源记》。这三篇(首)诗文都表现了陶渊明归园农耕的心情,同时也表现了陶渊明的人淡如菊、味浓如酒、气傲似松、志廉似竹的品格。
陶渊明主导思想管窥:《桃花诗并记》等诗文读后
作者: 铁明  来源:鞍山社会科学 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  研究者  诗人  主导思想  陶渊明  儒道  成一  《桃花源诗并记》 
描述:东晋伟大诗人陶渊明的主导思想。自其逝世后一千五百多年来,历代陶著研究者大多进行探讨,议论纷纭,见解颇不相同。其主要看法约有三种:儒家、道家或儒道两家思想之综合。笔者管见,如以《桃花源诗并记》为主
全文:东晋伟大诗人陶渊明的主导思想。自其逝世后一千五百多年来,历代陶著研究者大多进行探讨,议论纷纭,见解颇不相同。其主要看法约有三种:儒家、道家或儒道两家思想之综合。笔者管见,如以《桃花源诗并记》为主
评价理论态度系统视角下陶渊明散文英译探究
作者: 李颖 卢志宏  来源:淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 罗经国  评价理论  陶渊明  态度 
描述:评价理论是系统功能语言学中人际功能研究的拓展,由态度,介入和级差三个子系统构成。其中,态度系统居于中心,通过情感,判断和鉴赏三方面对描述对象进行评价。罗经国英译陶渊明散文中,译文实现判断资源最完整,实现鉴赏资源相对完整,而情感资源表达不贴切的情况较多;总体来看,原文大部分态度资源在译文中得以准确传达
全文:评价理论是系统功能语言学中人际功能研究的拓展,由态度,介入和级差三个子系统构成。其中,态度系统居于中心,通过情感,判断和鉴赏三方面对描述对象进行评价。罗经国英译陶渊明散文中,译文实现判断资源最完整
陶渊明《归田园居》(其一)的叙事与翻译--以宇文所安的英译为例
作者: 吴琪  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归田园居》(其一)  翻译  叙事  陶渊明  宇文所安 
描述:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
全文:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
陶渊明诗歌文学意象英译对比研究
作者: 戴星辰 王孝存  来源:语文学刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 对比  诗歌  陶渊明  意象 
描述:诗歌翻译中,由于意象在传意和构境的关键作用以及其中包含的众多的文化元素,意象翻译显得尤为重要和困难。陶渊明诗歌由于在中国文学史上举足轻重的地位和其中丰富的中国文化内涵,是西方世界了解中国文化的桥梁,中西方都不乏陶渊明诗歌的英译本。本文从陶诗中统计出诸多意象以及意象的中西方翻译方法,从直译和意译的角度
全文:,中西方都不乏陶渊明诗歌的英译本。本文从陶诗中统计出诸多意象以及意象的中西方翻译方法,从直译和意译的角度,探讨中西方对陶诗意象的翻译方式的偏向及原因。
英语世界里的一束“东篱”“菊花”-读《陶渊明诗文选译》
作者: 包涵  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1985 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文  视觉形象  英译  语言  汉诗  中国古典诗文  菊花  译文  诗味  英语世界 
描述:陶渊明是我国古代一位杰出的诗人和散文家。他以自己独特的艺术光辉,照耀我国和世界文坛。各国的优秀文学遗产是全世界人民的共同财富,然而,要使本国人民享受和利用他国的这笔精神财富,并不是轻而易举的事情
全文:陶渊明是我国古代一位杰出的诗人和散文家。他以自己独特的艺术光辉,照耀我国和世界文坛。各国的优秀文学遗产是全世界人民的共同财富,然而,要使本国人民享受和利用他国的这笔精神财富,并不是轻而易举的事情
阐释学视角下的陶渊明诗歌英译本比读
作者: 卢冰  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 语言与文化  陶渊明诗歌  现代阐释学 
描述:文章从现代阐释学的角度对不同陶渊明诗歌英译本所呈现出的语言与文化的差异进行比读,印证了阐释学理解的循环及译者主体性的重要性.
全文:文章从现代阐释学的角度对不同陶渊明诗歌英译本所呈现出的语言与文化的差异进行比读,印证了阐释学理解的循环及译者主体性的重要性.
陶渊明五言诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
上页 1 2 3 ... 5 6 7 ... 644 645 646 下页
Rss订阅