欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
挽歌为谁而作——读陈翔鹤《陶渊明写〈挽歌〉》
作者: 胡晓明  来源:潍坊高等职业教育 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 文学  隐者  陶渊明  死生  小说解读  陈翔鹤  文人 
描述:《陶渊明写〈挽歌〉》是上世纪六十年代初随着文艺政策的调整,老作家陈翔鹤(1901~1969)在题材问题的清规戒律有所松动的状况下率先创作的历史题材小说,发表在1961年11月的《人民文学》上。作品
全文:《陶渊明写〈挽歌〉》是上世纪六十年代初随着文艺政策的调整,老作家陈翔鹤(1901~1969)在题材问题的清规戒律有所松动的状况下率先创作的历史题材小说,发表在1961年11月的《人民文学》上。作品
陶渊明田园诗对《诗经》农事诗的继承与发展
作者: 满晓艳  来源:延边大学 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 农事诗  陶渊明  田园诗  《诗经》 
描述:提起田园诗,我们自然会想到我国著名诗人陶渊明,但是对田园生活描写的田园诗,陶渊明并不是最早起始者,因为早在《诗经》中就已经出现了很多对于田园生活、田间劳作方面的诗歌,只是那时被称作为农事诗,这些诗歌语言质朴,叙事性较强,且结构形式还不够规范,而且在数量上所占的比重不够多,质量上都不够成熟。从《诗经》
全文:语言质朴,叙事性较强,且结构形式还不够规范,而且在数量上所占的比重不够多,质量上都不够成熟。从《诗经》中的农事诗到陶渊明的田园诗的发展成熟,大致有八百多年的历史,但在这八百年里田园诗几乎出现了“断档
别样的叙写:《建康实录》陶渊明事迹考辨
作者: 范子烨  来源:文化与传播 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 许嵩  陶渊明  《建康实录》  高阳许氏  谯国龙亢桓氏 
描述:唐人许嵩所撰《建康实录》有三处关于陶渊明的记载,涉及了陶渊明辞官归隐的时间和原因,陶渊明去世的具体时间及其晚年得到陆子真举荐等重要问题。结合正史和地方志等方面的历史文献,逐一考辨这些历史信息是非常重要的。
全文:唐人许嵩所撰《建康实录》有三处关于陶渊明的记载,涉及了陶渊明辞官归隐的时间和原因,陶渊明去世的具体时间及其晚年得到陆子真举荐等重要问题。结合正史和地方志等方面的历史文献,逐一考辨这些历史信息是非常重要的。
浅谈陶渊明诗歌对中学生的审美教育作用
作者: 字剑萍  来源:中华少年 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  审美  陶渊明 
描述:陶渊明是我国文学史上著名的田园诗人,他的诗平淡自然而淳厚有味,感情真挚,诗中语言无不透露诗人“安贫乐道”之风骨,其诗对后世影响广泛。纵观中学语文教材,无论是人教版还是苏教版,教材中都选取了不少陶渊明的作品。本文从陶渊明诗歌的语言美、自然美和他的品格美三方面入手谈陶诗对中学生的审美教育作用。
全文:陶渊明是我国文学史上著名的田园诗人,他的诗平淡自然而淳厚有味,感情真挚,诗中语言无不透露诗人“安贫乐道”之风骨,其诗对后世影响广泛。纵观中学语文教材,无论是人教版还是苏教版,教材中都选取了不少陶渊明的作品。本文从陶渊明诗歌的语言美、自然美和他的品格美三方面入手谈陶诗对中学生的审美教育作用。
陶渊明诗歌艺术风格探美
作者: 白旭辉  来源:陕西教育(高教版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 分析  诗歌  陶渊明  风格 
描述:陶渊明是中国古代最有影响力的伟大诗人之一。他一生的重要诗歌,大都是归隐后所作,其诗歌艺术风格总的基调是自然、朴素,具有自然朴实的抒情美、情趣盎然的意境美和朴质无华的语言美。本文拟从情感的抒发、意境的创造和语言的运用等三个方面来探讨陶诗的艺术风格。
全文:陶渊明是中国古代最有影响力的伟大诗人之一。他一生的重要诗歌,大都是归隐后所作,其诗歌艺术风格总的基调是自然、朴素,具有自然朴实的抒情美、情趣盎然的意境美和朴质无华的语言美。本文拟从情感的抒发、意境的创造和语言的运用等三个方面来探讨陶诗的艺术风格。
生态翻译理论视阈下陶渊明诗歌的译例探析
作者: 卢冰  来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 选择  生态翻译理论  适应  陶渊明诗歌 
描述:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
全文:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
陶渊明五言诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
一语天然万古新豪华落尽见真淳:陶渊明田园诗的艺术风格
作者: 杨素艳  来源:现代教育科学:教学研究 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 平淡自然  田园生活  艺术风格  天然  田园风光  陶渊明  田园诗  淡雅 
描述:一、语言平淡自然,清新淡雅;质而实绮,癯而实腴 陶渊明诗的主要内容是平淡的田园风光,农村的目常生活。作者通过朴素的语言,白描的手法,把田园生活中的恬静心境和淡雅情怀真率自然的抒写出来,好似从胸中自然流出,平淡自然,清新淡雅,毫无斧凿痕迹。
全文:一、语言平淡自然,清新淡雅;质而实绮,癯而实腴 陶渊明诗的主要内容是平淡的田园风光,农村的目常生活。作者通过朴素的语言,白描的手法,把田园生活中的恬静心境和淡雅情怀真率自然的抒写出来,好似从胸中自然流出,平淡自然,清新淡雅,毫无斧凿痕迹。
他乡的流变—陶渊明诗歌英译及陶渊明形象变迁研究
作者: 段漫  来源:上海外国语大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌英译  形象  陶渊明  演变  补偿 
描述:、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变
全文:、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变。事实上,陶渊明英译由散译发展到系统性译介,由原文被恣意改动发展到原文得到充分尊重,由误解、误译
他乡的流变:陶渊明诗歌英译与陶渊明形象变迁研究
作者: 段漫  来源:上海外国语大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌英译  形象  陶渊明  演变  补偿 
描述:、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变
全文:、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变。事实上,陶渊明英译由散译发展到系统性译介,由原文被恣意改动发展到原文得到充分尊重,由误解、误译
上页 1 2 3 ... 13 14 15 ... 80 81 82 下页
Rss订阅