欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
从诠释学角度看陶渊明田园诗歌英译
作者: 施佳莉  来源:新疆职业大学学报 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诠释学  陶渊明  田园诗  前理解 
描述:陶渊明的田园诗特点鲜明,诗歌中常常融入诗人"儒家"、"道家"和"佛教"思想,以及渴望"归隐"和"躬耕田园"的感情。为了在翻译中保留陶渊明田园诗歌的这些特色,译者应当对诗有深入的理解、正确的诠释。因而,有必要从诠释学角度探究译者的"前理解"和"前结构"。具体来说,译者应拥有关于"儒家"、"道家"和"佛
全文:陶渊明的田园诗特点鲜明,诗歌中常常融入诗人"儒家"、"道家"和"佛教"思想,以及渴望"归隐"和"躬耕田园"的感情。为了在翻译中保留陶渊明田园诗歌的这些特色,译者应当对诗有深入的理解、正确的诠释。因而
浅议陶渊明诗歌的艺术风格
作者: 曹永清  来源:石河子大学学报(哲学社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 艺术风格  陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明是我国东晋末年伟大的诗人,他的诗以崭新的内容,淳朴自然的风格,为我国古典诗歌开拓了一个新的领域——田园诗。他的诗歌创作具有亲切淳真,平淡自然的风格,浑融完整、高远入化的意境;精工凝练、本色自然的语言,真纯隽永的理趣。在艺术上取得了很高的成就。他的田园诗为古典诗歌开辟了一个新的境界,使山水田园诗
全文:的语言,真纯隽永的理趣。在艺术上取得了很高的成就。他的田园诗为古典诗歌开辟了一个新的境界,使山水田园诗成为中国古典诗歌的主流之一,对后世产生了广泛而深远的影响。
陶渊明诗歌典型意象研究
作者: 任江维  来源:西北大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  典型意象  陶渊明 
描述:意象是诗歌的基本要素。古典诗歌辉煌成就,在很大程度上要归结到意象的塑造,特别是典型意象。陶渊明是古典文学史上非常重要的一位诗人,历代研究陶渊明的成果非常丰硕。特别是进入新世纪以来,对陶渊明诗歌意象的研究趋向热烈。但是,总体看来,对于陶诗意象研究缺乏系统,特别是对陶诗典型意象研究不够充分。仕途上的五入
全文:意象是诗歌的基本要素。古典诗歌辉煌成就,在很大程度上要归结到意象的塑造,特别是典型意象。陶渊明是古典文学史上非常重要的一位诗人,历代研究陶渊明的成果非常丰硕。特别是进入新世纪以来,对陶渊明诗歌意象
七中有真意,欲辨已忘言:浅谈初中教材中陶渊明田园诗的艺术风格
作者: 戴朝强  来源:教育界(基础教育研究) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 语言  艺术特点  陶渊明  田园诗  意境  风格  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上杰出的诗人,他的诗歌以田园生活为题材,开创了田园诗歌新的艺术境界。陶渊明诗歌的艺术风格集中反映在三方面:一、语言上注重启示性;二、表现手段以写意为主;三、意境体现物我交融、浑然一体的特色。他开创的田园诗体,为古典诗歌开辟了一个新的境界。
全文:陶渊明是中国文学史上杰出的诗人,他的诗歌以田园生活为题材,开创了田园诗歌新的艺术境界。陶渊明诗歌的艺术风格集中反映在三方面:一、语言上注重启示性;二、表现手段以写意为主;三、意境体现物我交融、浑然一体的特色。他开创的田园诗体,为古典诗歌开辟了一个新的境界。
此中有真意,欲辨已忘言:浅谈初中教材中陶渊明田园诗的艺术风格
作者: 戴朝强  来源:教育界 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 语言  艺术特点  陶渊明  田园诗  意境  风格  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上杰出的诗人,他的诗歌以田园生活为题材,开创了田园诗歌新的艺术境界.陶渊明诗歌的艺术风格集中反映在三方面:一、语言上注重启示性;二、表现手段以写意为主;三、意境体现物我交融、浑然一体的特色.他开创的田园诗体,为古典诗歌开辟了一个新的境界.
全文:陶渊明是中国文学史上杰出的诗人,他的诗歌以田园生活为题材,开创了田园诗歌新的艺术境界.陶渊明诗歌的艺术风格集中反映在三方面:一、语言上注重启示性;二、表现手段以写意为主;三、意境体现物我交融、浑然一体的特色.他开创的田园诗体,为古典诗歌开辟了一个新的境界.
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五柳先生传》的五个英译本为例
作者: 李外香  来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译  不等值性  五柳先生传  不可译性 
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
全文:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中
陶渊明——恬淡与豪放并存的诗人
作者: 张艳霞  来源:现代语文(文学研究版) 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词: 古代文学研究  诗歌  东晋  散文  陶渊明  中国  代表作品  田园诗人 
描述:陶渊明——恬淡与豪放并存的诗人
韩国古典诗歌中的陶渊明研究:朝鲜朝时期的时调、歌辞为中心
作者: 李红梅  来源:延边大学 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 艺术风格  陶渊明  朝鲜朝  古典诗歌  意象  接受 
描述:本文选取朝鲜朝国语诗歌—时调与歌辞,从中研究朝鲜朝文人对陶渊明的接受与影响。本文是在中国与韩国的文化关系中进行深层分析,阐发朝鲜朝国语诗歌中陶渊明意象所体现的文化内涵。这项研究将对陶渊明研究与朝鲜朝国语文学研究具有重要意义。本文着重采用社会历史研究法、传记研究法、接受美学研究法、比较文学形象学研究法
全文:本文选取朝鲜朝国语诗歌—时调与歌辞,从中研究朝鲜朝文人对陶渊明的接受与影响。本文是在中国与韩国的文化关系中进行深层分析,阐发朝鲜朝国语诗歌中陶渊明意象所体现的文化内涵。这项研究将对陶渊明研究与朝鲜朝
陶渊明诗歌叠词的翻译策略
作者: 蔡华  来源:外语与外语教学 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词: 翻译对策  叠词  间性交际审美 
描述:陶渊明诗歌“癯而实腴”,陶诗叠词平实中透着纤巧,诗意盎然。多重英译中实施的叠词翻译策略体现了不同译者与作者、文本的间性交际审美,拓展了英语语言与修辞的表现空间。
全文:陶渊明诗歌“癯而实腴”,陶诗叠词平实中透着纤巧,诗意盎然。多重英译中实施的叠词翻译策略体现了不同译者与作者、文本的间性交际审美,拓展了英语语言与修辞的表现空间。
古今贤之 贵其真也:浅谈陶渊明及其诗歌创作
作者: 马凤录  来源:甘肃教育 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 语文教学  生活态度  陶渊明  诗歌创作 
描述:辞官归里后,过着悠闲自得,躬耕自资的生活。他的诗歌创作开创了田园诗一体,为我国古典诗歌开辟了一个新的境界
全文:辞官归里后,过着悠闲自得,躬耕自资的生活。他的诗歌创作开创了田园诗一体,为我国古典诗歌开辟了一个新的境界。这些诗歌是他全部生活的真实反映,是他复杂的精神世界的具体表现,也是他对待现实的客观态度。
上页 1 2 3 ... 10 11 12 ... 276 277 278 下页
Rss订阅