欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
论译者主体性在陶渊明田园诗英译中的适度发挥:以陶诗两英译本为例
作者: 叶春露  来源:四川师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明田园诗歌  亚瑟·韦利  许渊冲  适度发挥  译者主体性 
描述:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明
全文:转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明田园诗歌素以语言质朴、风格清新、情景交融著称,是中国古典诗歌最具代表性的作品之一,长期以来受到
从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译
作者: 张洁  来源:苏州大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明  翻译策略  接受美学  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用
全文:一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用不同的翻译策略来让目标语读者能像本语读者一样明白意象所传达的意义。这篇论文主要从接受美学的角度讨论
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
作者: 冀爱莲 王丽耘  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译  陶渊明诗  规约  《责子》  自由 
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响
“含蓄而蕴藉”与“直率而深广”:陶渊明与华兹华斯自然诗的语言风格比较
作者: 许辉  来源:芒种 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 审美意蕴  平淡自然  田家语  陶渊明诗歌  语言风格  华兹华斯  韵味无穷  辞采  晋宋  审美世界 
描述:中国"自然诗终让渊明独步",而华兹华斯对自然的歌颂,奠定了他在英国文学史上的地位,成为仅次于莎士比亚和弥尔顿的伟大诗人。二者都对所在时代之前的语言传统进行了大胆的革新,追求平淡自然的语言风格。但通过感悟、分析陶渊明与华兹华斯的自然诗,二者在语言风格上仍存在明显的差异,即陶渊明诗歌的语言风格含蓄而蕴藉
全文:中国"自然诗终让渊明独步",而华兹华斯对自然的歌颂,奠定了他在英国文学史上的地位,成为仅次于莎士比亚和弥尔顿的伟大诗人。二者都对所在时代之前的语言传统进行了大胆的革新,追求平淡自然的语言风格。但通过
鲁迅与夏目漱石对陶渊明观点的比较
作者: 孙放远  来源:青春岁月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 比较  鲁迅  陶渊明  夏目漱石 
描述:陶渊明是老庄所开创的道家文化传承的重镇,鲁迅和夏目漱石都曾受到陶渊明的影响。这种影响在鲁迅、夏目漱石的诗文中鲜明地表现出来。夏目漱石赞赏陶渊明的出世思想,鲁迅却每每提醒人们注意陶渊明金刚怒目的入世情怀,这与鲁迅、夏目漱石性格不同有关系,更与他们所处的社会环境以及不同的价值取向相关联。
全文:陶渊明是老庄所开创的道家文化传承的重镇,鲁迅和夏目漱石都曾受到陶渊明的影响。这种影响在鲁迅、夏目漱石的诗文中鲜明地表现出来。夏目漱石赞赏陶渊明的出世思想,鲁迅却每每提醒人们注意陶渊明金刚怒目的入世情怀,这与鲁迅、夏目漱石性格不同有关系,更与他们所处的社会环境以及不同的价值取向相关联。
从陶渊明看桃花源理想社会
作者: 李小成 杨颖  来源:长治学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 佛学  陶渊明  玄学  桃花源理想 
描述:陶渊明生活在魏晋南北朝那个动乱的时代,士大夫们为了在乱世中求得一片安宁之地,崇尚玄学以麻痹自己。陶渊明也不例外,他的思想受到了儒家和道家的共同影响,加之自己对于古代社会的向往,综合起来构建出属于自己的桃花源。桃花源理想对后世文人也产生了很大影响,目前对于桃花源理想形成的原因已经有诸多研究,其中哲学基
全文:陶渊明生活在魏晋南北朝那个动乱的时代,士大夫们为了在乱世中求得一片安宁之地,崇尚玄学以麻痹自己。陶渊明也不例外,他的思想受到了儒家和道家的共同影响,加之自己对于古代社会的向往,综合起来构建出属于自己
“陶渊明诗文单元”教学初探
作者: 高章元  来源:学语文 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:陶渊明是东晋时期伟大的田园诗人,其"不为五斗米折腰"的文人气节和归隐田园的人生取向影响着一代又一代中国文人,并将继续影响着后人。陶渊明的人生意趣、价值取向明显有别于儒家的积极入世精神,集中表现在对官场的厌弃和对田园的向往,追求一种自由冲淡的田园生活。中学学段,共有七篇陶渊明作品入选人教版语
全文:陶渊明是东晋时期伟大的田园诗人,其"不为五斗米折腰"的文人气节和归隐田园的人生取向影响着一代又一代中国文人,并将继续影响着后人。陶渊明的人生意趣、价值取向明显有别于儒家的积极入世精神,集中表现在对官场的厌弃和对田园的向往,追求一种自由冲淡的田园生活。中学学段,共有七篇陶渊明作品入选人教版语
从写意到写境的转变:以陶渊明和王维山水田园诗为例
作者: 彭小庐  来源:名作欣赏(中旬) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 写境  山水田园诗  写意 
描述:陶渊明是我国文学史上最早的一位大力创作山水四园诗的诗人,在思想上他深受老庄的影响,在艺术上注重写意,并且他的思想、艺术影响到了唐代大诗人王维、王维在继承陶渊明写意的基础上融合了谢灵运写意的艺术特点,使得山水田园诗由写意转到了写境,从而丰富了我国诗歌的表现手法。
全文:陶渊明是我国文学史上最早的一位大力创作山水四园诗的诗人,在思想上他深受老庄的影响,在艺术上注重写意,并且他的思想、艺术影响到了唐代大诗人王维、王维在继承陶渊明写意的基础上融合了谢灵运写意的艺术特点,使得山水田园诗由写意转到了写境,从而丰富了我国诗歌的表现手法。
从写意到写境的转变:以陶渊明和王维山水田园诗为例
作者: 彭小庐  来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 写境  山水田园诗  写意 
描述:陶渊明是我国文学史上最早的一位大力创作山水田园诗的诗人,在思想上他深受老庄的影响,在艺术上注重写意,并且他的思想、艺术影响到了唐代大诗人王维,王维在继承陶渊明写意的基础上融合了谢灵运写意的艺术特点,使得山水田园诗由写意转到了写境,从而丰富了我国诗歌的表现手法。
全文:陶渊明是我国文学史上最早的一位大力创作山水田园诗的诗人,在思想上他深受老庄的影响,在艺术上注重写意,并且他的思想、艺术影响到了唐代大诗人王维,王维在继承陶渊明写意的基础上融合了谢灵运写意的艺术特点,使得山水田园诗由写意转到了写境,从而丰富了我国诗歌的表现手法。
论王绩对陶渊明的接受
作者: 周璇  来源:湖南大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 王绩  陶渊明  接受 
描述:诞生于20世纪60年代的接受美学提出了以读者为中心的接受理论,本文吸收了接受美学的思想方法,总结出一些自己对文学接受的看法,即文学接受具有条件性、全面性、流动性和能动性等特性。本文拟以这几个特性为理论基础,系统研究初唐诗人王绩对陶渊明的接受情况,以期更加全面深入地了解王绩其人其文及其对陶渊明接受史和
全文:理论基础,系统研究初唐诗人王绩对陶渊明的接受情况,以期更加全面深入地了解王绩其人其文及其对陶渊明接受史和文学史的贡献。 陶渊明集的广泛流传、王绩和陶渊明相似的时代环境与家庭环境、北朝和隋朝学陶群体的影响
上页 1 2 3 4 ... 8 9 10 下页
Rss订阅