欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
作者: 冀爱莲 王丽耘  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译  陶渊明诗  规约  《责子》  自由 
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响
论译者主体性在陶渊明田园诗英译中的适度发挥:以陶诗两英译本为例
作者: 叶春露  来源:四川师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明田园诗歌  亚瑟·韦利  许渊冲  适度发挥  译者主体性 
描述:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明
全文:国内外众多译者和学者的重视。每一首的英译本都有十余种。其中,著名英国汉学家亚瑟·韦利最早开始从事陶诗英译,他选了陶渊明的十二首诗歌译作散体,影响深远。中国古典诗歌英译的代表人物许渊冲先生的译本则尽力
[0图]全国首届“陶渊明奖”书法作品展作品集
作者: 中国书法家协会  来源:北京:大众文艺出版社 年份:2013 文献类型 :图书 关键词: 汉字  作品集  中国  法书  现代 
描述:本书是一部书法作品集。为了纪念著名田园诗人陶渊明,继承和弘扬中国优秀传统书法艺术,鼓励当代书法作者,推动书法事业和谐发展,积极宣传和推介江西青山绿水,提升渊明故里知名度,由中国书法家协会主办了全国
全文:本书是一部书法作品集。为了纪念著名田园诗人陶渊明,继承和弘扬中国优秀传统书法艺术,鼓励当代书法作者,推动书法事业和谐发展,积极宣传和推介江西青山绿水,提升渊明故里知名度,由中国书法家协会主办了全国
浅谈陶渊明诗歌中的田园情结
作者: 张潭秋  来源:文学教育(中) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  田园诗  隐逸  田园情结 
描述:中国文学史上,陶渊明第一个以田园景色和田园生活为题材进行了大量的诗歌创作。他选择了田园作为自己的人生归宿,是中国历史上"古今隐逸之宗"。在东晋浔阳的田野上,诗人的田园情结得到了无尽的释放。他的田园诗创立了我国古典诗歌的一个新流派——田园诗派,被历代诗人推崇备至。
全文:中国文学史上,陶渊明第一个以田园景色和田园生活为题材进行了大量的诗歌创作。他选择了田园作为自己的人生归宿,是中国历史上"古今隐逸之宗"。在东晋浔阳的田野上,诗人的田园情结得到了无尽的释放。他的田园诗创立了我国古典诗歌的一个新流派——田园诗派,被历代诗人推崇备至。
陶渊明《归田园居》(其一)的叙事与翻译--以宇文所安的英译为例
作者: 吴琪  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归田园居》(其一)  翻译  叙事  陶渊明  宇文所安 
描述:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
全文:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五柳先生传》的五个英译本为例
作者: 李外香  来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译  不等值性  五柳先生传  不可译性 
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
全文:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中
试论陶渊明田园诗的思想和艺术风格
作者: 彭洁莹  来源:青年文学家 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 艺术风格  陶渊明  田园诗  思想内容 
描述:,平淡朴素、悠然静穆、意境悠美,开创了中国古典诗歌意境美的艺术风格,又表现出安贫乐道、高洁守志的精神节操,
全文:,平淡朴素、悠然静穆、意境悠美,开创了中国古典诗歌意境美的艺术风格,又表现出安贫乐道、高洁守志的精神节操,具有强烈的时代感和人民性。
论陶渊明的诗歌风格
作者: 房媛  来源:时代教育 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  风格 
描述:陶渊明是中国田园诗派的鼻祖,他的诗歌充满了对自然的热爱和对自然观的独特看法,他的诗歌艺术风格蕴含着诗人所追求的人生境界.本文阐述了陶渊明的诗歌成就,并主要从陶渊明的诗歌风格形成入手,研究陶渊明在中国诗歌史上的特殊地位,陶渊明既是古朴诗风的集大成者,也是士人人格精神的代表,他的诗歌及其精神影响我国文学
全文:陶渊明是中国田园诗派的鼻祖,他的诗歌充满了对自然的热爱和对自然观的独特看法,他的诗歌艺术风格蕴含着诗人所追求的人生境界.本文阐述了陶渊明的诗歌成就,并主要从陶渊明的诗歌风格形成入手,研究陶渊明在中国
试析陶渊明田园诗之“趣”
作者: 孙士雪  来源:作家(下半月) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明是中国文学史上极有影响的诗人,他的田园诗融情、景、理为一炉,饱含着诗人对现实生活和人生理想的深入思考,清新自然,意境深远,在冲淡自然之外还处处流露着天然奇妙之趣,在玄言诗盛行、文风浮糜的东晋诗坛独树一帜,开创了中国古典诗歌的新境界。
全文:陶渊明是中国文学史上极有影响的诗人,他的田园诗融情、景、理为一炉,饱含着诗人对现实生活和人生理想的深入思考,清新自然,意境深远,在冲淡自然之外还处处流露着天然奇妙之趣,在玄言诗盛行、文风浮糜的东晋诗坛独树一帜,开创了中国古典诗歌的新境界。
试析陶渊明田园诗之“趣”
作者: 孙士雪  来源:作家 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明是中国文学史上极有影响的诗人,他的田园诗融情、景、理为一炉,饱含着诗人对现实生活和人生理想的深入思考,清新自然,意境深远,在冲淡自然之外还处处流露着天然奇妙之趣,在玄言诗盛行、文风浮糜的东晋诗坛独树一帜,开创了中国古典诗歌的新境界。
全文:陶渊明是中国文学史上极有影响的诗人,他的田园诗融情、景、理为一炉,饱含着诗人对现实生活和人生理想的深入思考,清新自然,意境深远,在冲淡自然之外还处处流露着天然奇妙之趣,在玄言诗盛行、文风浮糜的东晋诗坛独树一帜,开创了中国古典诗歌的新境界。
Rss订阅