欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明田园诗歌赏析
作者: 陶复元  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  诗歌  陶渊明 
描述:陶渊明是我国诗歌史上杰出的代表性诗人之一,特别是他开创的田园诗,独具魅力,是陶渊明人格的真实写照,陶渊明诗歌艺术以他白描的手法,寓平淡中寄质朴,他的田园诗在当代中国诗歌领域仍然占有一席之地,成为诗人以及诗歌爱好者学习的经典之一。
全文:陶渊明是我国诗歌史上杰出的代表性诗人之一,特别是他开创的田园诗,独具魅力,是陶渊明人格的真实写照,陶渊明诗歌艺术以他白描的手法,寓平淡中寄质朴,他的田园诗在当代中国诗歌领域仍然占有一席之地,成为诗人以及诗歌爱好者学习的经典之一。
陶渊明《<归园田居>其一》赏析
作者: 张文颖  来源:文学教育下半月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  《归园田居》  陶渊明 
描述:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
全文:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
陶渊明《〈归园田居〉其一》赏析
作者: 张文颖  来源:文学教育 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  《归园田居》  陶渊明 
描述:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
全文:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
陶渊明《<归园田居>其一》赏析
作者: 张文颖  来源:文学教育(下) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  《归园田居》  陶渊明 
描述:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
全文:陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。本文重点赏析了其中蕴含的深意。
两位自然的信奉者:对比分析诗人弗罗斯特和陶渊明
作者: 李静植  来源:大众文艺 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  对比分析  弗罗斯特 
描述:文学界关于人与自然,人与社会关系的探索古今有之。放眼中美文学,诗歌素来是诗人抒发情怀,表达信仰的渠道。文章通过对比中国东晋诗人陶渊明和美国现代诗人罗伯特·弗罗斯特的诗作中的异同,探讨两位诗人独到的自然观,自我观,社会观,希望能对生活在当代的人们以启迪,用新的视角审视人与自我,人与自然的关系。
全文:文学界关于人与自然,人与社会关系的探索古今有之。放眼中美文学,诗歌素来是诗人抒发情怀,表达信仰的渠道。文章通过对比中国东晋诗人陶渊明和美国现代诗人罗伯特·弗罗斯特的诗作中的异同,探讨两位诗人独到的自然观,自我观,社会观,希望能对生活在当代的人们以启迪,用新的视角审视人与自我,人与自然的关系。
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
作者: 冀爱莲 王丽耘  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译  陶渊明诗  规约  《责子》  自由 
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响
陶渊明田园诗的叙事与翻译:以海陶玮英译《归田园居》(其三)为例
作者: 吴琪  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 海陶玮  翻译  陶渊明田园诗  叙事  《归田园居》(其三) 
描述:陶渊明的田园诗除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地.具体分析其田园诗所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R.Hightower)先生英译陶渊明田园诗《归田园居》(其三)的具体分析.
陶渊明田园诗的叙事与翻译:以海陶玮英译《归田园居》(其三)为例
作者: 吴琪  来源:西江月(下旬) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:陶渊明的田园诗除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地。具体分析其田园诗所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R. Hightower)先生英译陶渊明田园诗《归田园居》(其三)的具体分析。
陶渊明《归田园居》(其一)的叙事与翻译--以宇文所安的英译为例
作者: 吴琪  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归田园居》(其一)  翻译  叙事  陶渊明  宇文所安 
描述:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
全文:本文运用叙事学理论,结合陶渊明田园诗的“叙事特性”,探讨了美国著名汉学家宇文所安对《归园田居》(其一)的英译,并具体分析了他的翻译叙事的某些方面,旨在为诗歌翻译欣赏和实践提供一种有益的叙事视角。
爱慕自然 洁身守志:陶渊明的田园诗赏析
作者: 张楼  来源:中文自修 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  品读  艺术手法  田园生活  中国古代  园田居  学习生活  质性自然  陶渊明  田园诗 
描述:中国古代的田园诗歌咏田园生活。东晋大诗人陶渊明开创了田园诗体。通过品读田园诗,我们不仅能感受到当时的乡野生活情趣,还可以体悟隐居不仕的文人以及从官场退居田园的仕宦者们的思想情感。而田园诗恬淡疏朴的风格,也能让我们在忙碌的学习生活中放慢脚步,领略其中别样的美。
全文:中国古代的田园诗歌咏田园生活。东晋大诗人陶渊明开创了田园诗体。通过品读田园诗,我们不仅能感受到当时的乡野生活情趣,还可以体悟隐居不仕的文人以及从官场退居田园的仕宦者们的思想情感。而田园诗恬淡疏朴的风格,也能让我们在忙碌的学习生活中放慢脚步,领略其中别样的美。
Rss订阅