全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
他乡的流变—陶渊明诗歌英译及陶渊明形象变迁研究
-
作者:
段漫 来源:上海外国语大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌英译 形象 陶渊明 演变 补偿
-
描述:被誉为“隐逸诗人之宗”的陶渊明,其诗文生动质朴,其人格高洁不屈,历来备受国内学者推崇。在此基础发展起来的陶学研究呈现出陶渊明兼具诗人、隐士、政客以及哲人的多重形象特点。本文试以韦利、阿克、海陶伟、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变
-
全文:被誉为“隐逸诗人之宗”的陶渊明,其诗文生动质朴,其人格高洁不屈,历来备受国内学者推崇。在此基础发展起来的陶学研究呈现出陶渊明兼具诗人、隐士、政客以及哲人的多重形象特点。本文试以韦利、阿克、海陶伟、戴维斯的译文为素材,通过逐步分析英译陶渊明的过程来展现翻译的历史演变,以及在此过程中陶渊明个人形象的转变。事实上,陶渊明英译由散译发展到系统性译介,由原文被恣意改动发展到原文得到充分尊重,由误解、误译发展到正确解读,由单一诗歌翻译发展到注释详尽的厚翻译,这本身就是一种具有历史连续性的演变。西方译者的翻译展现了后译者不断补偿前译者的努力,在补偿的过程中,陶渊明的个人形象也逐渐丰满起来。尽管如此,由于意识形态、语言文化等多方面的影响,西方译者复制出的陶渊明出现了偏差。陶渊明作为诗人的特性逐渐被掩盖,其真率的个性也遭遇了解构的危机。还原一个真正意义上的陶渊明归根结底还需从陶渊明的作品入手。本土译者追求气韵、神似的翻译倾向一定程度上弥补了西方译者准确有余、而气韵不足的翻译缺点。最终,本文认为,还原一个真正意义上的陶渊明诗文,需要中外译者共同努力,相互补偿。
-
陶渊明归隐性质浅论
-
作者:
贾莉 来源:兰州财经大学学报 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》 九首 士不遇赋 《饮酒》 为五斗米折腰 隐逸诗 自古及今 三径之资 思想底蕴 不合作态度
-
描述:关于陶渊明归隐的原因及性质,学术界久有争论,至今未获统一认识.自古及今不少人都把陶渊明看作“不染尘俗”、“浑身静穆”的“隐逸诗人”,并认为其气性清高傲岸,“不为五斗米折腰”,愤而解职归田,表明了与
-
全文:关于陶渊明归隐的原因及性质,学术界久有争论,至今未获统一认识.自古及今不少人都把陶渊明看作“不染尘俗”、“浑身静穆”的“隐逸诗人”,并认为其气性清高傲岸,“不为五斗米折腰”,愤而解职归田,表明了与
-
陶渊明归隐性质浅论
-
作者:
贾莉 来源:兰州商学院学报 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 门阀世族 统治者 《归去来兮辞》 五斗米 隐逸诗人 学术界 陶渊明 作品 史料 思想底蕴
-
描述:关于陶渊明归隐的原因及性质,学术界久有争论,至今未获统一认识.自古及今不少人都把陶渊明看作“不染尘俗”、“浑身静穆”的“隐逸诗人”,并认为其气性清高傲岸,“不为五斗米折腰”,愤而解职归田,表明了与
-
全文:关于陶渊明归隐的原因及性质,学术界久有争论,至今未获统一认识.自古及今不少人都把陶渊明看作“不染尘俗”、“浑身静穆”的“隐逸诗人”,并认为其气性清高傲岸,“不为五斗米折腰”,愤而解职归田,表明了与
-
从陶渊明的训子诗文看其仕宦思想的变迁
-
作者:
聂言之 来源:江西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:1985 文献类型 :期刊 关键词: 生产劳动 桃花源记 门第观念 仕途 晚年 诸子学 陶渊明 仕宦 无君论思想 具体内容
-
描述:子》诗、《责子》诗及《与子俨等疏》。它们分别作于陶渊明仕宦初期、归隐前期和归隐后期。三篇诗文皆对儿子寄
-
全文:子》诗、《责子》诗及《与子俨等疏》。它们分别作于陶渊明仕宦初期、归隐前期和归隐后期。三篇诗文皆对儿子寄以关怀和期望,具体内容却有不同:《命子》以祖先业绩勉励长子有为于仕途;《责子》为诸子学业无望而悲哀
-
论译者主体性在陶渊明田园诗英译中的适度发挥:以陶诗两英译本为例
-
作者:
叶春露 来源:四川师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明田园诗歌 亚瑟·韦利 许渊冲 适度发挥 译者主体性
-
描述:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明
-
全文:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化
-
陶渊明心态综探
-
作者:
江国兵 来源:西藏民族学院 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 政治 人情 文化 心态 世俗 陶渊明 仕宦 隐逸
-
描述:陶渊明研究历经千余年,涉及方方面面,取得了值得借鉴的宝贵的丰硕成果。然而,历来陶渊明研究多现象分析,并且存在三个偏颇,或政治化,大书特书他的易代情结,不仕刘宋皇朝的东晋遗老气节;或文学化,批判唐以前人们对陶渊明诗文的“不公”,宗陶渊明为旷世的伟大文学家,非要贴上标签不可;或狭隘化,视陶渊明作一个悠闲
-
全文:心理上探讨陶渊明人格结构及作品风格形成之原因。从目前情况来看,对他的心态缺少系统的专门的研究。心态是作家面对时代种种风雨时的心理状态,是作家对社会的理解,包括了理性与情感诸因素,能作为连接文学与社会诸
-
翻译适应选择论视角下的陶渊明诗歌英译对比研究
-
作者:
肖光亮 来源:长沙理工大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 译者中心地位 翻译适应选择论 翻译生态环境 陶渊明诗歌
-
描述:随着翻译研究转向文化问题方面时,译者的主体性吸引了国内外大 批学者的关注,并成为了翻译领域的热门话题之一。但在此基础上,根 据胡庚申教授提出的一个新的理论,即翻译适应选择论的观点来看(以 达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为基础建立的),译者扮演了 一个更加重要的角色,即译者处于一种中心地位,并
-
全文:=译者的适应(对原文、原语和译语 所呈现的“世界”、即对翻译态环境的“适应”)+译者的选择(对翻译十 态环境适应程度的“选择”与对译本最终行文的“选择”)。简化一点的 表达式:翻译过程=译者的适应+译者
-
酉阳对话陶渊明
-
作者:
唐宋元 来源:散文选刊(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊
-
描述:在美的面前缴械投降的确是一种幸福。 从成都出发,在高速公路上尽情狂奔,时而小憩,至酉阳,已过去整整8个小时。说实话,有点累,有点乏,但兴致很高。县委县府的欢迎宴会之后,不是就寝,而是“老夫聊发少年狂”,作“秉烛”之游——当然,所谓秉烛,不过是借用而已。踏着街灯,我们不知不觉便来到桃花源广场,见许多男
-
全文:犹如一万个史泰龙和一万个施瓦辛格列队于前,在卡拉扬和小泽征尔的联棒指挥下合唱贝多芬的《欢乐颂》。初来乍到,不知就里,石壁就石壁吧,纵是万山齐赴,也只好留待明日再来观阵了。就是这一懒人之思,让我与夜
-
陶渊明作品英译研究
-
作者:
靳成诚 来源:北京大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: “内史” 英译 历史概述 有我之境与无我之境 陶渊明研究
-
描述:在中国文学作品海外传播的过程中,陶渊明是值得我们关注的一个个案,因为即使在整个中国文学史中陶渊明也占有一个重要的地位。国内对其作品的阐释已经形成了一个蔚为大观的解释传统,而以比较文学的眼光看来,其作品在国外的译介情况尤其是英译情况是这个解释传统很好的参照对象。本文致力于从这两者的对照中发现值得探究的
-
全文:。第三章从陶渊明的作品在中外研究者那里引起的不同审美感受入手,并试图从英文翻译的对照中寻找这种差异的成因。通过对陶渊明最著名的几首田园诗的英译情况的分析指出其作品中“动词核心无主语句”这种特殊句式
-
陶渊明治学观及其当代价值研究
-
作者:
高晨 来源:广西师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 当代价值 学问基础 治学观 陶渊明
-
描述:陶渊明是东晋时期的伟大诗人,王国维先生曾说:“三代以下之诗人,无过于屈子、渊明、子美、子瞻者。此四子者,苟无文学之天才,其人格亦自足千古。故无高尚伟大之人格,而有高尚伟大之文学者,殆未之有也。”’陶渊明对于后世诗歌的发展,尤其是田园诗派的发展无疑起到了至关重要的作用的。但是学习和研究陶渊明并不应只局
-
全文:了前人的研究成果,并创造性地以陶渊明治学观主题展开研究。在对陶渊明作品解读的基础之上,对陶渊明学问来源和以及陶渊明治学态度、治学方式、治学理念以及治学理想进行深入地研究和分析,全面而客观的探讨了陶渊明治学观的当代价值。