欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
一首生动的寓言:陶渊明的《形影神》比读
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 《形影神》  文化比较  寓言诗  “形”  谭时霖  西方哲学  陶渊明  “神”  《陶渊明诗文英译》  中国哲学 
描述:一首生动的寓言——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园著称,然而,他的寓言(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的重要诗篇,要理解他一生的思想不可不...
全文:一首生动的寓言——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园著称,然而,他的寓言(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的重要诗篇,要理解他一生的思想不可不...
谈陶英译:[陶渊明]
作者: 许渊冲  来源:外语与外语教学 年份:1995 文献类型 :期刊 关键词: 一韵到底  “能”  听不见  自然之道  许译  用韵密度  许渊冲  主观自我  “无”  客观环境 
描述:谈陶英译北京大学教授许渊冲《菲华文艺》二十六卷四期刊登了符家钦的《我爱陶潜饮酒》《古今奇绝话陶》,文中介绍了施颖洲和我的英译,文后附的施颖洲注认为:施许“译法大体上相似,但亦稍有不同。”“许教授有时避重就轻,爱惜思力。”施译用抑扬四音步译五言...
全文:谈陶英译北京大学教授许渊冲《菲华文艺》二十六卷四期刊登了符家钦的《我爱陶潜饮酒》《古今奇绝话陶》,文中介绍了施颖洲和我的英译,文后附的施颖洲注认为:施许“译法大体上相似,但亦稍有不同。”“许教授有时避重就轻,爱惜思力。”施译用抑扬四音步译五言...
再谈陶英译:[陶渊明]
作者: 许渊冲  来源:外语与外语教学 年份:1997 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  翻译  汉语  中国  英语 
描述:再谈陶英译:[陶渊明]
陶渊明饮酒英译比读
作者: 蔡华  来源:外语与外语教学 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 对位性  对话性  陶渊明饮酒诗  复调英语翻译 
描述:陶诗中,诗人和诗中主人公之间的对话,主人公自我一体双声对话使陶形象更加扑朔迷离。酒与陶渊明诗歌境界的复杂性息息相关,朱光潜说陶渊明的为人和诗都"是一个大交响曲而不是一管一弦的清妙的声响"。译者要想把握好陶诗意,必须首先解析酒在陶诗中的作用,不同译者在这方面的努力构成陶渊明饮酒的复调现实,从而使
全文:陶诗中,诗人和诗中主人公之间的对话,主人公自我一体双声对话使陶形象更加扑朔迷离。酒与陶渊明诗歌境界的复杂性息息相关,朱光潜说陶渊明的为人和诗都"是一个大交响曲而不是一管一弦的清妙的声响"。译者要想
陶渊明诗歌叠词的翻译策略
作者: 蔡华  来源:外语与外语教学 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词: 翻译对策  叠词  间性交际审美 
描述:陶渊明诗歌“癯而实腴”,陶叠词平实中透着纤巧,诗意盎然。多重英译中实施的叠词翻译策略体现了不同译者与作者、文本的间性交际审美,拓展了英语语言与修辞的表现空间。
全文:陶渊明诗歌“癯而实腴”,陶叠词平实中透着纤巧,诗意盎然。多重英译中实施的叠词翻译策略体现了不同译者与作者、文本的间性交际审美,拓展了英语语言与修辞的表现空间。
承前启后,推陈出新:陶渊明的《停云》赏析
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 承前  四言诗  启后  谭时霖  翼翼归鸟  陶渊明  《诗经》  推陈  愿言  《陶渊明诗文英译》 
描述:承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、《饮酒》等诗篇脍炙人口,深得历代读...
全文:承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、《饮酒》等诗篇脍炙人口,深得历代读...
英译百花开:陶渊明《饮酒》(其五)英译比读
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 上海外语教育出版社  思维过程  华兹华斯  古籍出版  黄水仙  田园诗  北京大学出版社  许渊冲  诗三百  《陶渊明诗文英译》 
描述:英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读大连外国语学院教授汪榕培在陶渊明现存的120多首诗中,涉及饮酒生活内容的竟达44首,约占陶总数的三分之一。《饮酒二十首》是其中的代表作品,尤以第五首(结庐在人境)最为脍炙人口,国内出版的各种陶诗选本或...
全文:英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读大连外国语学院教授汪榕培在陶渊明现存的120多首诗中,涉及饮酒生活内容的竟达44首,约占陶总数的三分之一。《饮酒二十首》是其中的代表作品,尤以第五首(结庐在人境)最为脍炙人口,国内出版的各种陶诗选本或...
一语天然万古新(下)——陶渊明其人其
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 中华书局  上海外语教育出版社  中国文学  中国诗歌  天然  古籍出版  六朝诗  北京大学出版社  诗三百  《陶渊明诗文英译》 
描述:三陶英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-Denys)于1862年翻译出版的《...
全文:三陶英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-Denys)于1862年翻译出版的《...
一语天然万古新(上)──陶渊明其人其
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  《庄子》  田园生活  儒家思想  新自然说  陶渊明  田园诗  中国古典诗歌  “自然”  《诗经》 
描述:一语天然万古新(上)──陶渊明其人其
全文:
各领风骚译陶:《归园田居》(其一)英译比读:[陶渊明]
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  归园田居  中国  文学研究 
描述:各领风骚译陶:《归园田居》(其一)英译比读:[陶渊明]
Rss订阅